A Coreia tornou-se independente e nós perdemos a guerra mesmo assim, a Coreia entrou numa guerra civil, e... | Open Subtitles | كوريا ستصبح مستقلة ونحن نخسر الحرب علي اي حال كوريا كانت ستدخل في حرب اهلية و0000 |
Se não forem todos destruídos haverá uma guerra civil. | Open Subtitles | ان لم يدمروا جميعهم فسيكون هناك حرب اهلية غير متوقفة |
Mas, o que o Essex prevê, vai levar a uma guerra civil. | Open Subtitles | ولكن ما يتأمل إسكس وسوف يؤدي ذلك الى حرب اهلية. |
Estás a propor que comece uma guerra civil no Céu? | Open Subtitles | اتطلب مني ان أثير حرباً اهلية في النعيم؟ |
A Defesa requer que o faça agora, que peça escusa. | Open Subtitles | الدفاع يطالب بنائاً على ما تفعله الأن ان تعلن عدم اهلية نفسك |
- Claro. Guerra civil. O sul cristão quer a independência. | Open Subtitles | حرب اهلية والجنوب المسيحي يريد الاستقلال |
- Estamos à beira de uma guerra civil, Capitão, e aquele rapaz é o Comandante Supremo do exército de Mon Cala. | Open Subtitles | نحن على حافة حرب اهلية , ايها القائد وهذا الولد |
E iniciar uma guerra civil entre vampiros e humanos, não é quem ele é. | Open Subtitles | وبدء حرب اهلية بين مصاصي الدماء والبشر ليست حقيقته |
ESCALANDO NUMA SÉRIE DE TIROTEIOS OLHO POR OLHO QUE RAPIDAMENTE SE TORNOU NUMA GUERRA civil | Open Subtitles | تزايد الصراع والانتقام وتطور الى حرب اهلية |
O Iémen está em guerra civil e à beira do colapso. | Open Subtitles | اليمن في حرب اهلية انهم على وشك الانهيار |
O Congo entrou em guerra civil, e estabilizaram ali. | TED | دخلت الكونغو في حرب اهلية فتوقفت هنا |
Temos AWACs, infravermelhos, declarações de um desertor da FRAN... e inteligência militar que diz não ser guerra civil, mas agressão comunista. | Open Subtitles | لدينا نظام الرادار, اشعة تحت حمراء, بيانات من القائد فران المنشق و ما يكفي من تقارير المخابرات الحربية لنثبت انها ليست حرب اهلية بل عدوان شيوعي صريح |
O povo não suportará outra guerra civil, Nemos. | Open Subtitles | . " القوم لا يستطيعون تحمل حرب اهلية اخري , " نيموس |
Há uma guerra civil de grande escala em Balith. | Open Subtitles | هناك حرب اهلية كبيرة على باليث |
Se os egípcios e os tunisinos irão conseguir fazer a transição ou se isto irá acabar num sangrento conflito étnico e religioso. Se os sírios vão manter a disciplina da não-violência, face à brutal violência quotidiana que já matou milhares, ou se irão acabar numa luta violenta e travar uma terrível guerra civil. | TED | هل سيصمد المصريون و التوانسة في عبور هذه الفترة الإنتقالية أم ان النزاع الدموي الإثني و الديني سيكون هو سيد الموقف، هل سيلتزم السوريون بالإنضباط السلمي، و هم يواجهون العنف الوحشي يوميا و الذي قتل آلاف من البشر حتى الآن، أم هل سينزلقون نحو الكفاح المسلح و يصنعون حرباً اهلية بغيضة. |
Uma guerra civil é travada, sangrenta e terrível, entre as casas de Jockulet e Montageek. | Open Subtitles | نشبت حروب اهلية الدماء والموارد (بين بيت (جوكوليت (وبيت (مونتاجييك |
Chega ao fim uma brutal guerra civil | Open Subtitles | انتهاء حرب اهلية مريرة |
Os tumultos durante a Guerra civil. | Open Subtitles | جندوا المشاغبين في حرب اهلية |
Inspirar esperança, prevenindo uma Guerra civil. | Open Subtitles | اشاعة الامل... تجنب حرب اهلية |
A Guerra civil. | Open Subtitles | حرب اهلية |
Segundo o título 28 do Código dos EUA, secção 445-a, um juiz deve pedir escusa em qualquer procedimento no qual a sua imparcialidade possa ser posta em causa. | Open Subtitles | عنوان 28, يو إس سي -455 ينصح القاضي يجب ان يُعلن عدم اهلية نفسه ... في اي حالة يجد ان نزاهته |