ويكيبيديا

    "اوربا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Europa
        
    • Aruba
        
    • Alva
        
    Minha única chance é voltar para Europa. Tenho amigos lá. Open Subtitles فرصتى الوحيده هى العوده الى اوربا لدى اصدقاء هناك
    Levei a família à Europa no verão de 98 e, entre outros sítios, fomos a Istambul, Turquia. Open Subtitles لذا أخذت عائلتي إلى اوربا في صيف عام 1998 وأحد أصدقائي كان تاجراً في تركيا
    França, é claro, o favorito é o Brasil a única equipa de fora da Europa ainda em competição. Open Subtitles فرنسا بالتأكيد مرشحة اكثر من البرازيل الفريق الوحيد من خارج اوربا الذي لا يزال في المنافسة
    E, por fim, a Europa, — a América é um caso diferente — mas os europeus, sem dúvida, ignoram, não se apercebem do modo como o mundo está a mudar. TED وفي النهاية انا متخوف بأن اوربا .. ان امريكا مختلفة قليلاً ولكن الاوروبين .. على نطاق واسع متغطرسون و غير واعون بالتغيرات التي تحصل في العالم اليوم
    Na cena internacional, o Secretário de Estado voltou a reiterar a determinação dos EUA em manter estável o actual número de tropas na Europa. Open Subtitles على المشهد الخارجى, كرر وزير الخارجية مرة ثانية تصميم امريكا على ابقاء القوات الحالية فى اراضى اوربا
    Todas as pessoas com bom senso, sem diferenciar sexos, conseguem ver que a guerra na Europa está iminente. Open Subtitles وكل الناس العقلاء والغير عنصريون .. وباعتبار ان الحرب فى اوربا اصبحت وشيكة ..
    Sabe, antigamente na Europa, as pessoas se escondiam em igrejas. Open Subtitles اتعلم ,ان قديما في اوربا كان الناس يختبأون في الكنائس
    Na Europa de Leste vende-se este carro por 110, 120 mil dólares. Open Subtitles في شرق اوربا تقدر تبيع هالسيارة بي 110 120 الف
    Se todos os cristãos da Europa se tornassem judeus por algum tempo, só até que as perseguições parassem, o que fariam os carrascos? Open Subtitles لو اصبح مسيحيو اوربا يهودا لفترة فترة الإضطهاد ماذا سيفعل الجلادون ؟
    Não acredito que viste a Europa toda. Open Subtitles لا يمكننى ان اصدق انكى شاهدتى اوربا باكملها
    E na Europa não atacamos um país só para lhe roubar o petróleo. Open Subtitles في الواقع ,في اوربا نحن لانهجم على دولة منفردين من اجل سرقة نفطهم.
    Não fazia ideia de que a "Palisade" estava assim tão implementada na Europa de Leste. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة ان شركة باليسيد, لديها عمل في اوربا الشرقية
    Os últimos alquimistas conhecidos eram da Europa de leste, mas a queda de Hitler e a da Física de partículas ditou o seu fim. Open Subtitles اخر كيميائي عُرف باهتمامه من شمال اوربا, لكن سقوط هتلر وانتشار فيزياء الجسيمات سارعت في نسيان الموضوع
    Os alemão tinham capturado o resto de Europa e tinha apenas algumas centenas de milhas deste litoral. Open Subtitles الالمان قد استولوا على باقى بلدان اوربا وكانوا على بعد مائه ميل او اكثر من هذه الشواطئ
    Nossas forças ali na Europa na linha de frente estão fazendo um óptimo trabalho. Open Subtitles قواتنا هناك فى اوربا فى الخطوط الاماميه أنهم يؤدون عملاً عظيم
    Trabalho numa empresa que vende maquinaria industrial para toda a Europa. Open Subtitles اعمل فى شركة صناعية بضائعها فى جميع انحاء اوربا
    Se os preços subirem na Europa, é porque falámos no México primeiro. Open Subtitles دعونا لا ننسى انه اذا ارتفعت الاسعار في اوربا فذلك لأننا تحدثنا الى المكسيك اولا
    Nós procuramos por jogadores jovens e imprudentes no redball Woods... o campo de Paintball Maior da Europa. Open Subtitles نحن نبحث عن شبان محترفين فـــى حرب الطلاء فـــى غابة الطلاء أكبر حلبه معارك للطلاء فـــى اوربا
    Ele faz muitas traduções, a maioria de autores da Europa Oriental. Open Subtitles ان ابي كاتب, انه يؤدي الكثير من الترجمة نعم, اغلبها لمؤلفين شرق اوربا
    Aruba, talvez. Open Subtitles ربما , اوربا
    Há um desfile de máscaras do Dia das Bruxas em Alva City. Open Subtitles اليوم في مدينة اوربا سيكون هناك استعراض بملابس عيد الهالوين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد