| - A criada, Louise Bourget. Não conseguimos encontrá-la em lado nenhum. | Open Subtitles | الخادمة لويس بورجيه , ولم نعثر عليها فى اى مكان |
| Disse que a sensação de não pertencer a lado nenhum era avassaladora. | Open Subtitles | وقلت ان شعور عدم انتمائك الى اى مكان كان يهيمن عليك |
| Ou seja, qualquer atividade pode ocorrer em qualquer lugar. | TED | نوع ما , كل النشاطات يمكن ان تحدث فى اى مكان |
| Eles não vão conduzir-te a lugar nenhum fora de um bar em Londres. | Open Subtitles | انهم لن يقودوك الى اى مكان خارج بار فى لندن |
| Agora muito cuidado, aqueles gatos podem estar em qualquer lado. | Open Subtitles | احذروا .هذه القطط الطائرة قد تظهر من اى مكان |
| Não temos pressa... porque não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | أنك لست في حالة عدم استعجال ولن تذهب الى اى مكان |
| Não o encontro em lado nenhum e já passa da hora do chá. | Open Subtitles | انى لاأجده فى اى مكان, وقد مضى وقت تناوله للشاى. |
| Sinto-me pessimamente, Ferris. Não posso ir a lado nenhum. | Open Subtitles | إنا اشعر بسوء يا فيريس و لا استطيع الذهاب إلى اى مكان |
| Não vou para lado nenhum, se não me disser de onde veio. | Open Subtitles | ولكنى لن اذهب الى اى مكان حتى اعرف من اين جئت من الجحيم |
| A lisonja não o leva a lado nenhum, Sr. Corso. | Open Subtitles | المكر لن ياخذك الى اى مكان يا سيد كورسو |
| Se a minha equipa perdeu o controle do Stargate, nós não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | لو ان فريقى فقد السيطره على بوابه النجوم فلن نذهب الى اى مكان |
| Vai ao advogado e diz-lhe que eu irei para qualquer lugar que me quiserem mandar. | Open Subtitles | اذهبى الى المحامى و قولى له انى ساذهب الى اى مكان يريدون ان يبعثوا بى اليه |
| Pode ter sido em qualquer altura, em qualquer lugar. | Open Subtitles | لا اعرف يمكن ان يحدث فى اى وقت و اى مكان |
| A mim parece-me um banco. Poderia ser em qualquer lugar. Vou ser honesto contigo. | Open Subtitles | انه يبدو كمقعد طويل من الممكن ان تكون فى اى مكان |
| Não vou parar em lugar nenhum. Conhece as estradas por aqui? | Open Subtitles | انا لن اتوقف فى اى مكان هل تعرف الطرقات هنا ؟ |
| - Eu não vou a lugar nenhum. - Ok, vocês vão e nós ficamos aqui... | Open Subtitles | لن اذهب الى اى مكان حسـناَ، أنتم ياشباب إذهبو ونحن سَنَبْقى هنا،يا فرانسين. |
| Reconhecer-te-ia em qualquer lado, mesmo passados tantos anos. | Open Subtitles | لكنت عرفتك فى اى مكان حتى بعد كل هذه السنوات |
| Porque a India pode fazer tudo... em qualquer lado...a qualquer altura | Open Subtitles | الهند يمكنها فعل اى شىء فى اى مكان فى اى وقت |
| Portanto, se quiseres ir a algum lado, qualquer sítio mesmo, desde que tenha sol, | Open Subtitles | لذا اى مكان تريدين الذهاب إليه اى مكان مشمس |
| Eu estava abrindo as caixas ontem. Tem que estar lá em algum lugar. | Open Subtitles | انا كنت افتح بعض الصناديق بالامس سوف تجديهم هناك فى اى مكان |
| Temos as saídas fechadas, ele não vai a lugar algum. | Open Subtitles | لقد غطينا المخارج, انة لن يذهب الى اى مكان |
| O casco foi comprometido e mesmo que saiamos daqui, não vamos a nenhum lugar. | Open Subtitles | هال خطر حتى لو تغلبنا على هذا التسرب,اننا لن نذهب الى اى مكان اخر ,سيدى |
| Mas não posso ir a nenhum lado. Nesta altura, não. | Open Subtitles | ولكن أنا لاأريد الذهاب الى اى مكان , ليس الأن |
| Não há outro sítio onde me apetecesse estar mais do que aqui e agora, contigo. | Open Subtitles | انا لا ارغب فى الذهاب الى اى مكان اكثر من هنا,معك |