"اى مكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lado nenhum
        
    • qualquer lugar
        
    • lugar nenhum
        
    • qualquer lado
        
    • algum lado
        
    • algum lugar
        
    • lugar algum
        
    • nenhum lugar
        
    • nenhum lado
        
    • há outro sítio onde
        
    - A criada, Louise Bourget. Não conseguimos encontrá-la em lado nenhum. Open Subtitles الخادمة لويس بورجيه , ولم نعثر عليها فى اى مكان
    Disse que a sensação de não pertencer a lado nenhum era avassaladora. Open Subtitles وقلت ان شعور عدم انتمائك الى اى مكان كان يهيمن عليك
    Ou seja, qualquer atividade pode ocorrer em qualquer lugar. TED نوع ما , كل النشاطات يمكن ان تحدث فى اى مكان
    Eles não vão conduzir-te a lugar nenhum fora de um bar em Londres. Open Subtitles انهم لن يقودوك الى اى مكان خارج بار فى لندن
    Agora muito cuidado, aqueles gatos podem estar em qualquer lado. Open Subtitles احذروا .هذه القطط الطائرة قد تظهر من اى مكان
    Não temos pressa... porque não vais a lado nenhum. Open Subtitles أنك لست في حالة عدم استعجال ولن تذهب الى اى مكان
    Não o encontro em lado nenhum e já passa da hora do chá. Open Subtitles انى لاأجده فى اى مكان, وقد مضى وقت تناوله للشاى.
    Sinto-me pessimamente, Ferris. Não posso ir a lado nenhum. Open Subtitles إنا اشعر بسوء يا فيريس و لا استطيع الذهاب إلى اى مكان
    Não vou para lado nenhum, se não me disser de onde veio. Open Subtitles ولكنى لن اذهب الى اى مكان حتى اعرف من اين جئت من الجحيم
    A lisonja não o leva a lado nenhum, Sr. Corso. Open Subtitles المكر لن ياخذك الى اى مكان يا سيد كورسو
    Se a minha equipa perdeu o controle do Stargate, nós não vamos a lado nenhum. Open Subtitles لو ان فريقى فقد السيطره على بوابه النجوم فلن نذهب الى اى مكان
    Vai ao advogado e diz-lhe que eu irei para qualquer lugar que me quiserem mandar. Open Subtitles اذهبى الى المحامى و قولى له انى ساذهب الى اى مكان يريدون ان يبعثوا بى اليه
    Pode ter sido em qualquer altura, em qualquer lugar. Open Subtitles لا اعرف يمكن ان يحدث فى اى وقت و اى مكان
    A mim parece-me um banco. Poderia ser em qualquer lugar. Vou ser honesto contigo. Open Subtitles انه يبدو كمقعد طويل من الممكن ان تكون فى اى مكان
    Não vou parar em lugar nenhum. Conhece as estradas por aqui? Open Subtitles انا لن اتوقف فى اى مكان هل تعرف الطرقات هنا ؟
    - Eu não vou a lugar nenhum. - Ok, vocês vão e nós ficamos aqui... Open Subtitles لن اذهب الى اى مكان حسـناَ، أنتم ياشباب إذهبو ونحن سَنَبْقى هنا،يا فرانسين.
    Reconhecer-te-ia em qualquer lado, mesmo passados tantos anos. Open Subtitles لكنت عرفتك فى اى مكان حتى بعد كل هذه السنوات
    Porque a India pode fazer tudo... em qualquer lado...a qualquer altura Open Subtitles الهند يمكنها فعل اى شىء فى اى مكان فى اى وقت
    Portanto, se quiseres ir a algum lado, qualquer sítio mesmo, desde que tenha sol, Open Subtitles لذا اى مكان تريدين الذهاب إليه اى مكان مشمس
    Eu estava abrindo as caixas ontem. Tem que estar lá em algum lugar. Open Subtitles انا كنت افتح بعض الصناديق بالامس سوف تجديهم هناك فى اى مكان
    Temos as saídas fechadas, ele não vai a lugar algum. Open Subtitles لقد غطينا المخارج, انة لن يذهب الى اى مكان
    O casco foi comprometido e mesmo que saiamos daqui, não vamos a nenhum lugar. Open Subtitles هال خطر حتى لو تغلبنا على هذا التسرب,اننا لن نذهب الى اى مكان اخر ,سيدى
    Mas não posso ir a nenhum lado. Nesta altura, não. Open Subtitles ولكن أنا لاأريد الذهاب الى اى مكان , ليس الأن
    Não há outro sítio onde me apetecesse estar mais do que aqui e agora, contigo. Open Subtitles انا لا ارغب فى الذهاب الى اى مكان اكثر من هنا,معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more