Na Bíblia, diz que um homem deve ver as necessidades da viúva de seu irmão, e pretendo fazer isso. | Open Subtitles | في الانجيل ، ذكر ان الرجل يجب ان يعتني بأرملة شقيقه ، وأنا انوي فعل هذا. |
És simpática, mas eu não sou uma viúva a sério, pois não? | Open Subtitles | ذلك لطيف، لنواجه الأمر إنني لست بأرملة صحيح، ليس تماماً |
Daisy, pode ligar para a viúva do Secretário Marsh e pedir desculpas por remarcar outra vez? | Open Subtitles | ديزي هل يمكنكِ الإتصال بأرملة الوزير مارش وتعتذري لها من إعادة الجدوله مره أخرى؟ |
Deve ser importante, para você vir ao funeral aproveitar-se da viúva. | Open Subtitles | لابد أنه سبب وجيه لكي تحضر الجنازة وتتلاعب بأرملة |
Cega-me com uma viuva rica e depois insinua aquela caça-maridos na miséria! | Open Subtitles | تعميني بأرملة غنية وبعدها تلمح لي مطاردة الأزواج الصغيرة والفقيرة! |
Acho que podem chamar à minha Mãe, uma verdadeira viúva da "Semana do Tubarão". | Open Subtitles | و هو كان ينادي أمي بأرملة القرش |
Acreditas que ele ligou para a viúva do Sanchez? | Open Subtitles | أتعلمين أنه اتصل بأرملة شانسيز؟ جيد. |
É um assunto delicado que envolve uma viúva. | Open Subtitles | أنه أمراً دقيق يتعلق بأرملة |
Ela disse que ainda ia acabar como viúva do Corvette. | Open Subtitles | قالت بأنه سوف ينتهي بي المطاف (بأرملة (كورفيت |
Fico feliz em saber que você chamou a viúva do Rev. Reeb. Esteve muito bem e foi o mais acertado. | Open Subtitles | أنا سعيد انني سمعت أنك إتصلت بأرملة (ريف)سيدي هذا جيد و هو صحيح |
Liguei à viúva do Suzuki. | Open Subtitles | اتصلت بأرملة (سوزوكي) |
Só apareceu aí. Quem faz isso a uma viuva? | Open Subtitles | كان هناك بالصدفة - من يقوم بالتودد بأرملة حزينة؟ |