Damo-nos a conhecer um ao outro durante algumas refeições casuais, ele ajuda-me a ultrapassar uma crise emocional, depois conheço os amigos dele, se tiver alguns, depois deixo que me ensine alguma coisa... | Open Subtitles | سنتعرف على بعض سيساعدني على عبور أزمة عاطفية ثم ألتقي بأصدقائه |
Oferecem-lhe a liberdade, se ele denunciar os amigos. | Open Subtitles | عندما يعرضون عليه الفرصه ليفلت من العقاب لو وشى بأصدقائه |
Ele chamou os amigos. | Open Subtitles | . . إتصل هو بأصدقائه |
Liguei aos amigos dele. Também não ouviram falar dele. | Open Subtitles | لقد اتصلت بأصدقائه وهم لم يسمعو شيئ عنه أيضا |
Não telefones aos amigos dele. | Open Subtitles | لا تتصلي بأصدقائه |
Contou-me muitas histórias de um mundo cheio dos seus amigos famosos... | Open Subtitles | اخبرني قصص طويلة عن عالم مليئ بأصدقائه المشهورين |
Não é surpresa. A Lumen e eu temos andado a abater os amigos dele um a um. | Open Subtitles | "لا غَرو في ذلك، فأنا و(لومن) نطيح بأصدقائه واحداً تلو الآخر" |
E o Sargento contactou os amigos dele no exército britânico. | Open Subtitles | و(سيرج) على إتصال بأصدقائه في الجيش في إنجلترا |
O Bill Stearn não poderia andar na rua, se denunciasse os amigos. | Open Subtitles | لا يستطيع (بيل ستيرن) المشي في الشارع إذا وشى بأصدقائه |
É baseado na sua vida, tem como protagonistas a sua família e "ad-libbed" pelos seus amigos. | Open Subtitles | مستوحى من حياته، بَدْأً بعائلته ومرورا بأصدقائه |
Começou a fazer voluntariado e fez aí amigos. Começou a frequentar uma igreja e fez lá amigos. No Natal, convidou-me a mim e ao meu marido para uma festa em sua casa e estava cheia com os seus amigos. | TED | بدأ بالتطوع وكسب الأصدقاء هناك وبدأ بالذهاب للكنيسة وكسب الأصدقاء هناك وفي الكريسماس وجه دعوة لي ولزوجي لحضور حفلة في شقته وقد امتلأ المكان بأصدقائه |