| Quando investimos na sustentabilidade estamos a fazer duas coisas. | TED | لذا فباستثمارنا في مجال الاستدامة نقوم بأمرين اثنين. |
| E esta vasta quantidade de informação é então inserida no computador, e o computador pode fazer duas coisas. | TED | بحيث يتم تغذية كل هذا الكم الهائل من المعلومات في الكمبيوتر، ويمكن للكمبيوتر القيام بأمرين. |
| E se eu posso ser as duas coisas nessa situação, eu posso ser muitas outras coisas. | TED | وإذا كان باستطاعتي التمسك بأمرين في تلك البيئة، أستطيع أن أمسك أشياء أكثر بكثير. |
| Falta-nos a energia para fazer duas coisas ao mesmo tempo, para não falar de três ou cinco. | TED | ببساطة، تنقصنا الطاقة للقيام بأمرين في وقت واحد ناهيك عن ثلاث أو أربع أمور. |
| Esta imagem recorda-me duas coisas: os nossos vasos sanguíneos e a estrutura e organização dos nervos e da espinal medula. | TED | تذكرني هذه الصورة بأمرين: أوعيتنا الدموعة وتركيبة وتنظيم الأعصاب والحبل الشوكي لدينا |
| Para não a roubar aos nossos filhos, temos de fazer duas coisas. | TED | لكي لا نسرقها من أطفالنا، علينا أن نقوم بأمرين. |
| EM: Se fizermos duas coisas, podemos atingir uma redução de uma ordem de magnitude e acredito que podemos ir além disso. | TED | في الواقع، إذا قمت بأمرين فقط؛ فسيمكنك تقليل التكلفة إلى العُشر تقريبًا وأعتقد أنك تستطيع تجاوُز ذلك. |
| Sim. Quem é que disse que não se podia ter duas coisas boas ao mesmo tempo? | Open Subtitles | أجـل أيّـا يكن مـن قـال أنـه لا يمكنك أن تقوم بأمرين رائعيـن دفعة واحدة ؟ |
| Querido, apenas te pedi para fazeres duas coisas. | Open Subtitles | الحبيبي، طلب منك القيام بأمرين لذلك طلبت. |
| Percebo de duas coisas: | Open Subtitles | وأنا أعرف القيام بأمرين الأول هو سرقة المصارف |
| Na altura, eu mal conhecia Calais, mas bastaram dois ou três segundos para descobrir que Calais é conhecido principalmente por duas coisas. | TED | في ذلك الوقت، لم أكن أعرف كثيرا عن كاليه، و لكن استغرق ذلك حوالي ثانيتين أو ثلاثة ثواني لمعرفة ذلك تُعرف كاليه أساسا بأمرين. |
| Contudo, Gostaria que se lembrassem de duas coisas da história da Caracóis Dourados, em que talvez não pensemos com frequência mas que eu acredito que seja muito relevante aqui. | TED | ولكن، أود أن أذكركم بأمرين غالبًا ما لا نفكر فيهما من قصة Goldilocks لكنني أظن أنهما ذوا صلة هنا. |
| Se conseguisse ter a visão, fazia duas coisas. | Open Subtitles | وإذا حظيت بسعي ناجح للرؤية تقوم بأمرين |
| Nao consigo pensar em duas coisas ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير بأمرين في وقت واحد |
| Estamos aqui e vamos ficar aqui, portanto podes falar o que quiseres mas não saímos daqui enquanto não me disseres duas coisas. | Open Subtitles | نحن هنا وسنبقى هنا، لذا يمكنكِ الكلام قدر ما تشائين -ولكنّكِ لن تغادري حتّى تخبريني بأمرين -حسناً |
| - Mas, senhor, ele tentou... O sucesso neste mundo se mede por duas coisas: | Open Subtitles | يقاس النجاح في هذه الحياة بأمرين |
| Posso apontar duas coisas erradas nessa frase. | Open Subtitles | سوف اخبرك بأمرين خاطئين بخصوص هذا |
| Desde quando é que eu não consigo fazer duas coisas ao mesmo tempo? | Open Subtitles | منذ متى لا يمكنني أن أقوم بأمرين معاً؟ |
| Aqui na Iconic orgulhamo-nos de duas coisas: | Open Subtitles | هنا في آيكونيك، نحن نفخر بأمرين |