"بأمرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • duas coisas
        
    • coisas ao mesmo
        
    Quando investimos na sustentabilidade estamos a fazer duas coisas. TED لذا فباستثمارنا في مجال الاستدامة نقوم بأمرين اثنين.
    E esta vasta quantidade de informação é então inserida no computador, e o computador pode fazer duas coisas. TED بحيث يتم تغذية كل هذا الكم الهائل من المعلومات في الكمبيوتر، ويمكن للكمبيوتر القيام بأمرين.
    E se eu posso ser as duas coisas nessa situação, eu posso ser muitas outras coisas. TED وإذا كان باستطاعتي التمسك بأمرين في تلك البيئة، أستطيع أن أمسك أشياء أكثر بكثير.
    Falta-nos a energia para fazer duas coisas ao mesmo tempo, para não falar de três ou cinco. TED ببساطة، تنقصنا الطاقة للقيام بأمرين في وقت واحد ناهيك عن ثلاث أو أربع أمور.
    Esta imagem recorda-me duas coisas: os nossos vasos sanguíneos e a estrutura e organização dos nervos e da espinal medula. TED تذكرني هذه الصورة بأمرين: أوعيتنا الدموعة وتركيبة وتنظيم الأعصاب والحبل الشوكي لدينا
    Para não a roubar aos nossos filhos, temos de fazer duas coisas. TED لكي لا نسرقها من أطفالنا، علينا أن نقوم بأمرين.
    EM: Se fizermos duas coisas, podemos atingir uma redução de uma ordem de magnitude e acredito que podemos ir além disso. TED في الواقع، إذا قمت بأمرين فقط؛ فسيمكنك تقليل التكلفة إلى العُشر تقريبًا وأعتقد أنك تستطيع تجاوُز ذلك.
    Sim. Quem é que disse que não se podia ter duas coisas boas ao mesmo tempo? Open Subtitles أجـل أيّـا يكن مـن قـال أنـه لا يمكنك أن تقوم بأمرين رائعيـن دفعة واحدة ؟
    Querido, apenas te pedi para fazeres duas coisas. Open Subtitles الحبيبي، طلب منك القيام بأمرين لذلك طلبت.
    Percebo de duas coisas: Open Subtitles وأنا أعرف القيام بأمرين الأول هو سرقة المصارف
    Na altura, eu mal conhecia Calais, mas bastaram dois ou três segundos para descobrir que Calais é conhecido principalmente por duas coisas. TED في ذلك الوقت، لم أكن أعرف كثيرا عن كاليه، و لكن استغرق ذلك حوالي ثانيتين أو ثلاثة ثواني لمعرفة ذلك تُعرف كاليه أساسا بأمرين.
    Contudo, Gostaria que se lembrassem de duas coisas da história da Caracóis Dourados, em que talvez não pensemos com frequência mas que eu acredito que seja muito relevante aqui. TED ولكن، أود أن أذكركم بأمرين غالبًا ما لا نفكر فيهما من قصة Goldilocks لكنني أظن أنهما ذوا صلة هنا.
    Se conseguisse ter a visão, fazia duas coisas. Open Subtitles وإذا حظيت بسعي ناجح للرؤية تقوم بأمرين
    Nao consigo pensar em duas coisas ao mesmo tempo. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بأمرين في وقت واحد
    Estamos aqui e vamos ficar aqui, portanto podes falar o que quiseres mas não saímos daqui enquanto não me disseres duas coisas. Open Subtitles نحن هنا وسنبقى هنا، لذا يمكنكِ الكلام قدر ما تشائين -ولكنّكِ لن تغادري حتّى تخبريني بأمرين -حسناً
    - Mas, senhor, ele tentou... O sucesso neste mundo se mede por duas coisas: Open Subtitles يقاس النجاح في هذه الحياة بأمرين
    Posso apontar duas coisas erradas nessa frase. Open Subtitles سوف اخبرك بأمرين خاطئين بخصوص هذا
    Desde quando é que eu não consigo fazer duas coisas ao mesmo tempo? Open Subtitles منذ متى لا يمكنني أن أقوم بأمرين معاً؟
    Aqui na Iconic orgulhamo-nos de duas coisas: Open Subtitles هنا في آيكونيك، نحن نفخر بأمرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus