Ainda antes de o primo Tadeu poder começar o trabalho, tu dás um passo em frente e dizes ao advogado que sabes quais os cacifos que se manterão abertos. | TED | قبل أن يبدأ ابن العم ثادوس في فتح الخزائن، تتقدم وتخبر المحامي بأنك تعرف أي خزنة ستبقى مفتوحة. |
E admito que sabes coisas que eu não sei. | Open Subtitles | وأنا أعترف بأنك تعرف أكثر من حول بعض الأشياء |
Bem... eu... acho que sabe que as coisas ficaram... mais complicadas do que deviam entre mim e a Nina. | Open Subtitles | حسنا , انا اعتقد بأنك تعرف بأن الأمور آلت الى تعقيدات اكبر مما كان يجب ان تكون |
Suponho que sabe aquilo que as fascina em si. | Open Subtitles | أفترض بأنك تعرف الذي يوجد بك و يسحرهم |
Achas que conheces, e descobres, pequeno Byrnes, que não é verdade. | Open Subtitles | . الجحيم , تعتقد بأنك تعرف نفسك , لكن أحيانا |
Tem a ver contigo, especialmente se acharem que tu sabes | Open Subtitles | ولكنه عنك، و خاصةً إن كانوا يعرفون بأنك تعرف |
Preciso de ajuda para treinar o grupo e disseram-me que conhece o jogo. | Open Subtitles | أَحتاجُ يَدّاً أخرى مع هذه الجماعة وقد أخبروني بأنك تعرف باللعبة |
Não me contaste que sabias que o vendedor era o assassino. | Open Subtitles | ولم تخبرني بأنك تعرف طوال الوقت أن الممول هو القاتل |
Estou a tentar ajudar-te a governares-te, mas queres fingir que sabes alguma coisa. | Open Subtitles | أنا أحاول إعطاءك نصيحة يا صاح لكنك تودّ الادعاء بأنك تعرف شيئاً |
Quando insinuas que sabes, mas não me dizes o que sabes. | Open Subtitles | عندما تجعلني أفكر بأنك تعرف شيئاً لكنك لن تخبرني ما الذي تعتقد أنك تعرفه |
Porque eu sei que tu sabes porquê que fazes isso, e sei que sabes que isso não irá ajudar. | Open Subtitles | لأني أعلم أنّك تعرف لم تقوم بذلك وأنا على علم بأنك تعرف أنها لن تساعدك |
Se deres a entender que sabes, o meu irmão pode estar em sério risco. | Open Subtitles | هذا يظهر بأنك تعرف ذلك وسيكون أخي في خطر شديد |
Dizem que sabes algo diferente sobre o que acontece depois de morrermos. | Open Subtitles | يقولون بأنك تعرف شيئاً مختلف عن ما تواجه بعد مماتك |
Eu sei, o que pensa, o que sabe... mas podemos tirar as dúvidas, nós temos testes, métodos, podem me fazer um scan PTE-espinal. | Open Subtitles | ..أَعرف بأنك تعتقد بأنك تعرف الذى يحدث هنا لَكني يمكن أن أوضح هذا بسرعة جداً, عندنا الإختبارات |
Detective, ouça, olhando para si posso ver... que conhece o seu ofício, de que sabe o que faz. | Open Subtitles | أيها المحقق أنظر أستطيع أن أرى وأنا أنظر أليك بأنك تعرف عملك وتعرف ما تفعله |
Podes pensar que conheces o teu destino, mas não sabes o que está reservado para ti. | Open Subtitles | يمكنك أن تظن بأنك تعرف قدرك ولكن ليس عندك اي فكرة بالعظمة التي تنتظرك |
Porque é que tenho o sentimento - que tu sabes mais do que me estás a dizer? | Open Subtitles | لمَ يراودني الشعور بأنك تعرف أكثر مما تقول |
Nem tentes fingir que sabias que era o meu aniversário, porque conheço-te bem demais e não sabias. | Open Subtitles | لا تحاول وتتظاهر ...بأنك تعرف أنه عيد ميلادي لأنني أعرفك. أنت لم تعرف... |
Não, disse que sabia como era, que ia para casa todos os dias para o filho. | Open Subtitles | لا، قلت بأنك تعرف ما يعني؛ أنك تأتي للبيت كل يوم لأولادك |
Querido, creio que saiba os nomes de todas as flores, mas o livro é para que possa ensinar-me. | Open Subtitles | عزيزي , أدرك بأنك تعرف أسماء الأزهار جميعها ولكن المقصود من الكتاب لكي ربما قد تُعلمني |
Eu tenho uma dúzia de corpos por quem tenho de responder ... ..e tenho a certeza que você sabe alguma coisa sobre o que se passou. | Open Subtitles | لقد مررت فوق الكثير من الجثث الميتة علي أن أمر فوقها و أنا متأكد بأنك تعرف شيئاً عما حدث |
O Albert batia-me. Bem, eu sei que tu sabias isso. Viste as marcas. | Open Subtitles | ألبرت) ضربني، أعرف بأنك تعرف ذلك) لقد رأيت الكدمات |
Oxalá saibas o que estás a fazer. Não tenho confiança naquele tipo. | Open Subtitles | اتمنى بأنك تعرف ما الذي تفعله انني لا اعرف هذا الرجل |