| Estás a tentar dizer-me que näo queres que eu venha cá mais? | Open Subtitles | هل تحاولين إخباري بأنّكِ لا تريدين منّي القدوم إلى هنا ؟ |
| - Não finjas que não sabes. Porque sabes, disseste-o no funeral. | Open Subtitles | لا تتظاهري بأنّكِ لا تعرفين، لأنّكِ تعرفين، قلتِها عند الجنازة. |
| O que queres dizer com "não tenho instrumentos de voo"? | Open Subtitles | مهلا، ماذا تقصدين بأنّكِ لا تملكين رخصة لهذا ؟ |
| E tem alguma razão para pensar que não deve? | Open Subtitles | ولديكِ بعض الأسباب بأنّكِ لا تثقين به مؤخراً؟ |
| que o dinheiro Não pode comprar | Open Subtitles | ♪ أخبريني بأنّكِ لا تحتاجين خاتماً ألماسيّاً ♪ |
| Eu sei que não gosta que haja coisas pessoais no escritório. | Open Subtitles | أعرف بأنّكِ لا تُحبّى المُتعلّقات الشخصيّة فى المكتب |
| Tens mesmo a certeza que não te queres sentar só cinco minutos? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة بأنّكِ لا ترغبين بالراحة فقط لخمس دقائق؟ |
| Decidiste que não podias aceitar que o teu marido morrera. | Open Subtitles | قررتِ بأنّكِ لا تستطيعين . تقبّل موت زوجكِ |
| E o que acontece depois se decidires que ainda estás confusa? | Open Subtitles | وماذا يحدث لاحقاً إن قرّرتِ بأنّكِ لا تزالين مشوّشة؟ |
| Diz-me que não estás a pensar na mesma coisa que eu estou! | Open Subtitles | أخبريني بأنّكِ لا تفكّرين في نفس الشيء الذي أفكّر فيه |
| Tenho de admitir que estava um pouco um pouco intrigado quando soube que ainda investigavas aquilo. | Open Subtitles | يجب أن أقرّ بأنّي احترتُ قليلاً لمّا سمعتُ بأنّكِ لا زلتِ تحقّقين في القضيّة |
| Tens a certeza que não podes tirar o dia de folga? | Open Subtitles | أمتأكّدة بأنّكِ لا تستطيعين أخد اليوم كلّه عطلة؟ |
| O seu zelador diz que não gosta muito de sair. | Open Subtitles | حارس المبنى يقول بأنّكِ لا تحبين الخروج كثيراً |
| Ouça, você tem a certeza que não quer vir até à esquadra, falar com alguém? | Open Subtitles | أصغِ، أنتِ متأكّدة بأنّكِ لا تريدين الذهاب إلى القسم للتحدّث مع شخص ما؟ |
| Sei que não me queres ver, mas precisava de te contar isto. | Open Subtitles | أدرك بأنّكِ لا تريدين رؤيتي ولكن وجب عليّ إخباركِ بذلك |
| Sei que não confias em mim, mas estava a proteger-te. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنّكِ لا تثقين بي و لكنني كنتُ أحميكِ |
| Como posso eu saber que não estás a dizer isso como parte da manipulação? | Open Subtitles | كيف أعلم بأنّكِ لا تقولين ذلك كجزء من التلاعب؟ |
| Pois devias, mas eu devia ter-me lembrado que nem sempre fazes o que as pessoas esperam. | Open Subtitles | أجل ولكن كان عليّ أن أتذكر بأنّكِ لا تفعلين ما ينتظر منكِ النّاس فعله |
| Nunca diga a um soldado que ele desconhece o preço de uma guerra. | Open Subtitles | أياكِ أن تخبري الجندي بأنّكِ لا تعرفين عواقب الحرب. |
| Já lhe disseste que não queres que ele vá? | Open Subtitles | لم تخبريه بأنّكِ لا تريدين منه الذهاب ؟ |