"بأنّكِ لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Estás a tentar dizer-me que näo queres que eu venha cá mais? Open Subtitles هل تحاولين إخباري بأنّكِ لا تريدين منّي القدوم إلى هنا ؟
    - Não finjas que não sabes. Porque sabes, disseste-o no funeral. Open Subtitles لا تتظاهري بأنّكِ لا تعرفين، لأنّكِ تعرفين، قلتِها عند الجنازة.
    O que queres dizer com "não tenho instrumentos de voo"? Open Subtitles مهلا، ماذا تقصدين بأنّكِ لا تملكين رخصة لهذا ؟
    E tem alguma razão para pensar que não deve? Open Subtitles ولديكِ بعض الأسباب بأنّكِ لا تثقين به مؤخراً؟
    que o dinheiro Não pode comprar Open Subtitles ♪ أخبريني بأنّكِ لا تحتاجين خاتماً ألماسيّاً ♪
    Eu sei que não gosta que haja coisas pessoais no escritório. Open Subtitles أعرف بأنّكِ لا تُحبّى المُتعلّقات الشخصيّة فى المكتب
    Tens mesmo a certeza que não te queres sentar só cinco minutos? Open Subtitles هل أنت متأكدة بأنّكِ لا ترغبين بالراحة فقط لخمس دقائق؟
    Decidiste que não podias aceitar que o teu marido morrera. Open Subtitles قررتِ بأنّكِ لا تستطيعين . تقبّل موت زوجكِ
    E o que acontece depois se decidires que ainda estás confusa? Open Subtitles وماذا يحدث لاحقاً إن قرّرتِ بأنّكِ لا تزالين مشوّشة؟
    Diz-me que não estás a pensar na mesma coisa que eu estou! Open Subtitles أخبريني بأنّكِ لا تفكّرين في نفس الشيء الذي أفكّر فيه
    Tenho de admitir que estava um pouco um pouco intrigado quando soube que ainda investigavas aquilo. Open Subtitles يجب أن أقرّ بأنّي احترتُ قليلاً لمّا سمعتُ بأنّكِ لا زلتِ تحقّقين في القضيّة
    Tens a certeza que não podes tirar o dia de folga? Open Subtitles أمتأكّدة بأنّكِ لا تستطيعين أخد اليوم كلّه عطلة؟
    O seu zelador diz que não gosta muito de sair. Open Subtitles حارس المبنى يقول بأنّكِ لا تحبين الخروج كثيراً
    Ouça, você tem a certeza que não quer vir até à esquadra, falar com alguém? Open Subtitles أصغِ، أنتِ متأكّدة بأنّكِ لا تريدين الذهاب إلى القسم للتحدّث مع شخص ما؟
    Sei que não me queres ver, mas precisava de te contar isto. Open Subtitles أدرك بأنّكِ لا تريدين رؤيتي ولكن وجب عليّ إخباركِ بذلك
    Sei que não confias em mim, mas estava a proteger-te. Open Subtitles أنا أعرف بأنّكِ لا تثقين بي و لكنني كنتُ أحميكِ
    Como posso eu saber que não estás a dizer isso como parte da manipulação? Open Subtitles كيف أعلم بأنّكِ لا تقولين ذلك كجزء من التلاعب؟
    Pois devias, mas eu devia ter-me lembrado que nem sempre fazes o que as pessoas esperam. Open Subtitles أجل ولكن كان عليّ أن أتذكر بأنّكِ لا تفعلين ما ينتظر منكِ النّاس فعله
    Nunca diga a um soldado que ele desconhece o preço de uma guerra. Open Subtitles أياكِ أن تخبري الجندي بأنّكِ لا تعرفين عواقب الحرب.
    Já lhe disseste que não queres que ele vá? Open Subtitles لم تخبريه بأنّكِ لا تريدين منه الذهاب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus