Mas, agora que sei que são ambos tão sensíveis, nunca mais voltaremos a fazer piadas deste tipo. | Open Subtitles | لكن الآن بأنّني أَعْرفُ كلاكما حسّاس جداً، نحن لَنْ نَجْعلَ تلك الأنواعِ مِنْ النُكاتِ ثانيةً. |
Não consigo evitar saber o que sei a teu respeito. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ المُسَاعَدَة بأنّني أَعْرفُ ما أَعْرفُ عنك ؟ |
Aposto que sei o que te incomoda, dampiro. | Open Subtitles | لَكنِّي رَاهنتُ بأنّني أَعْرفُ ما الذي يدور بذهنك,يادامبيل |
Aposto que sei uma cena que ainda não experimentou. | Open Subtitles | رَاهنتُ بأنّني أَعْرفُ شيءَ واحد أنت لَيْسَ لَكَ مجرّبُ. |
A única coisa que sei é: | Open Subtitles | الشيء الواحد بأنّني أَعْرفُ. |
Uh, é que agora que sei que estás bem... posso finalmente preocupar-me comigo. | Open Subtitles | Uh، هو فقط ذلك الآن بأنّني أَعْرفُ بأنّك بخير... أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبْدأَ أخيراً قلق عنيّ. |
Deus sabe que sei. | Open Subtitles | # لورد يَعْرفُ بأنّني أَعْرفُ # |