Aposto que não foi tão mau. | Open Subtitles | حَسناً، أنا رَاهنتُ بأنّه ما كَانَ ذلك السيئِ. |
Mas o Papai Noel não pode dizer que não foi bom. | Open Subtitles | لكن Santa لا يَستطيعُ قَول بأنّه ما كَانَ لطيفَ. |
Não havia nenhum conservante na amostra, o que significa que não foi sangue retirado do Rose e guardado no banco de sangue. | Open Subtitles | ما كان هناك مواد حافظةَ في العيّنةِ، الذي يَعْني بأنّه ما كَانَ دمّاً سَحبَ مِنْ روز و خَزنَ في a مَصرَف دَمٍّ. |
Isto é, só nos encontrávamos quando ela sabia que ele não estava a ver. | Open Subtitles | أَعْني، نحن نُستَعملُ لإجتِماع يَجِبُ أَنْ عندما عَرفتْ بأنّه ما كَانَ يُراقبُ |
O mestre de obras não disse que ele não estava a trabalhar lá. | Open Subtitles | رئيس العمال لَمْ يَقُلْ بأنّه ما كَانَ يَعْملُ. |
- Mas sei que não foi um erro. | Open Subtitles | - لَكنِّي أَعْرفُ بأنّه ما كَانَ a خطأ. |
Sinal que não foi um enterro normal. | Open Subtitles | أشارَ بأنّه ما كَانَ a دفن صحيح. |
Disse-me que ele não estava na sua vida. | Open Subtitles | أخبرتَني بأنّه ما كَانَ في حياتِكَ. |