| Sei que é comum ter a entrada debaixo do toldo, mas é demasiado aberto. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه من الطبيعى أن يكون لديك مدخل تحت المظله، لَكنَّه متسع جدا يصعب التحكم فيهً. |
| Sei que é muito cedo para me perdoar. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه من المبكر جداً ان تسامحني. |
| Achas que é seguro manter isso no cacifo? | Open Subtitles | أتعتقدين بأنّه من الأآمن بقائها هنا في خزانتك؟ |
| Não achas que é um pouco estranho que a Casey tenha ficado contigo depois daquele incidente todo com a Rebecca Logan? | Open Subtitles | ألا تُعتقدْ بأنّه من الغريب إلى حدٍّ ما أن كايسي بَقيت مَعك بعد كُلّ ماقمت به مع ريبيكا لوجان ؟ |
| Percebes que é altamente improvável que encontres alguma coisa? | Open Subtitles | أنت تدرك بأنّه من المستبعد جداً أنك ستجد أيّ شئ في الحقيقة |
| Eu disse-te que é importante guardar-me até ao casamento. | Open Subtitles | سبق وأخبرتكَ بأنّه من المهمّ لي المحافظى على نفسي حتّى الزواج |
| Continuo a pensar que é melhor tratar já disto. | Open Subtitles | ما زلتُ أشعر بأنّه من الأفضل أن أنتهي منه وحسب |
| Penso que é suposto eu estar nesta mesa, mas não vejo o meu nome em nenhum sítio. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه من المفترض لي بأن أكون على هذه الطاولة لكني لا أرى إسمي بأي مكان |
| Acredito que é meu dever manter a ordem no interior do cordão, para manter as pessoas seguras. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه من واجبي أن أسيّطر على الحاجز الوقائي، للحفاظ على سلامَة الناس. |
| Mas tendo em conta que é um duplex. | Open Subtitles | لكن عندما تحلّل بأنّه من طابقين |
| A boina azul significa que é Spetsnaz. Forças especiais russas. | Open Subtitles | القبّعة الزرقاء تفيد بأنّه من "سبيتناز"، أي القوّات الخاصّة الروسيّة. |
| Acho que é seguro voltar lá para cima. | Open Subtitles | أعتقِدُ بأنّه من الآمن العودة للأعلى |
| Isso demonstra uma vez mais que é impossível matar a um Wyatt. | Open Subtitles | هذا يُرينا مرةً أخرى بأنّه من (المستحيل قتل (وايات |
| Ele diz-lhe que é o seu faro... | Open Subtitles | يقولون بأنّه من فارا |
| Acho que é só justo preveni-lo que matar-me é ultrapassar a fronteira e terá todos os marines daqui até Guantamano Bay atrás do seu traseiro, senhor. | Open Subtitles | أشعر بأنّه من العدل تحذيرك بأن قتلي هو تعد للحدود... ... وعنداذنسيمتلئالمكان من هنا إلى خليج جوانتنمو بجنود البحرية... ... يجبعليكادراكذلك |
| O Frommer diz que é suposto ser... "bastante tocante". | Open Subtitles | فورمر" يَقُولُ بأنّه من المُفتَرَضُ " ".نمشي بهدوء ... " |
| Não sei quem, mas julgo ser seguro afirmar que é provavelmente um condenado com um gancho no lugar da mão? | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ الذي، لكن أعتقد هو a جداً سلامة رَاهنتْ للقَول بأنّه من المحتمل a مُدان مَع a خطّاف لa يَدّ. مرحباً؟ ! |
| Se a Annie está aqui, como dizes, acho que é muito importante que falemos com ela. | Open Subtitles | لذا، إن كانت (آني) هُنا كما تقولين، فأعتقدُ بأنّه من المهم أن نتحدّث إليها. |
| Sabem que é da Arca, certo? | Open Subtitles | (أنتم تعرفون بأنّه من الـ(آرك لا بدّ من إنّه كذلك |
| - Eu aposto que é da Rebecca. | Open Subtitles | - أراهن بأنّه من ريبيكا. |