ويكيبيديا

    "بأنّ إذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que se
        
    Ambos sabemos que se alguém realmente quer que se matem a si mesmos, não há como impedi-los. Open Subtitles كلانا نعرف بأنّ إذا شخص ما اراد ان يقتل نفسه حقا، فليس هناك شئ يوقفه.
    Ambos sabemos que se alguém realmente quer que se matem a si mesmos, não há como impedi-los. Open Subtitles كلانا نعرف بأنّ إذا شخص ما اراد ان يقتل نفسه حقا، فليس هناك شئ يوقفه.
    Limitei-me a dizer-lhe que, se gosta mesmo de ti, devia deixar-te em paz para casares com o Lyle. Open Subtitles ببساطة قلَت بأنّ إذا هو مهتم بك حقاً فيتركك وشأنك وويدعك تواصلين حياتَكَ وتتزوجين لايل
    O Crump diz que, se não retirarmos a escolta, mata o seu colega. Open Subtitles يقول كرومب بأنّ إذا نحن لا ننسحب مرافقنا هو سيضرب شريكك.
    E sei que se pusermos o coração e a cabeça ao serviço da firma, triunfaremos. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ بأنّ إذا وَضعنَا عقولنا وقلوبنا معاً في هذه الشركةِ
    Tudo que eu sei são, é que se você se se mover furtivamente sobre uma fazenda de gado no meio da noite são garantidas duas coisas acontecer: Open Subtitles كلّ أعرف , بأنّ إذا تنسلّ على ضيعة ماشية في منتصف الليل شيئان مضمون للحدث:
    E disseram que se fossemos à polícia matariam o Daniel. Open Subtitles وهم قالوا بأنّ إذا ذَهبنَا إلى الشرطةِ هم يَقْتلونَ دانيال.
    Pensei que se vamos ser sócios, temos de desenvolver a nossa relação profissional. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أَعتقدُ بأنّ إذا نحن سَنصْبَحُ شركاءَ، ثمّ إحتجنَا إلى يَكُونُ نشيطاً في تَطوير علاقتِنا المحترفةِ.
    Pensei que se tivesse sexo comigo, tu ias perceber a cabra manipuladora que ela é. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّ إذا مارستْ الجنس مَعي، أنت تَراها للفاسقةِ المناورةِ التي هي.
    Compreende que se fugir com a Nikki, terá os mesmo inimigos que ela tem? Open Subtitles لذا تَفْهمُ بأنّ إذا تَطْلعُ على المَرةِ مَع نيكي، أنت كُنْتَ ستَجْعلُ نفس العدو عِنْدَها.
    Disseram também que se o fizesses, eu deveria informá-los. Open Subtitles هم أيضاً قالوا بأنّ إذا أنت تَعمَلُ ذلك، أنا يَجِبُ أَنْ أُبلغَ عنك.
    Minha mãe diz que se você come carne, vai para o inferno Open Subtitles تَقُولُ أمَّي بأنّ إذا تَأْكلُ لحم البقر الذي أنت سَتَذْهبُ إلى الجحيم
    Sou sempre cuidadosa, mas, pela primeira vez, senti que, se olhasse por cima do ombro, não estaria ninguém atrás de mim. Open Subtitles شَعرتُ بأنّ إذا فَحصتُ ي الكتف، لا أحد سَيَكُونُ هناك. نَحتاجُك للكِتابَة قائمة بالأسماءِ.
    Ele também disse que se não me quisessem levar ele iria... Open Subtitles هو أيضاً قالَ بأنّ إذا أنا لا هو يُريدُ الأَخْذ...
    Vamos presumir que se ele ainda tem um dos pares, vai tentar vendê-lo. Open Subtitles كُن مطمئن بأنّ إذا هو ،أبقى مجموعة لنفسه هو سيبيعهم
    Ele acha que se lhe pedirmos que vivam sob as nossas leis que essas leis vos iriam dar o respeito e a dignidade que é vossa por direito. Open Subtitles يشعر بأنّ إذا نطلب منك ... العيش تحت قوانيننا عندها يجب أن نعطيك الحق بالاحترام والكرامة ذلك تراثك الشرعي
    O entendo, Agente Doggett, e não posso demonstrá-lo mas aposto a que se tivéssemos pesado a Hugh Potocki quando chegou aqui desde Bombay, teria pesado 15 quilos mais do que seu cadáver. Open Subtitles أفهم، الوكيل دوجيت، وأنا لا أستطيع إثباته... لكنّي راهنت بأنّ إذا وزنّا هيو بوتوكي
    Os textos antigos dizem que se queres uma força... sobrehumana ...e imortalidade, Precisas das duas metades. Open Subtitles تقول النصوص القديمة بأنّ إذا تريد قوّة فوق طاقة البشر... ... وخلود, تحتاج كلتا أنصاف.
    Sabe que se o Bank souber disto, eu... Open Subtitles هو / تعرف بأنّ إذا يعرف بانك حول هذا، ني
    Confirmo que se fosse Procurador da Florida, processaria o hospital. Open Subtitles بإِنَّني يُمْكِنُ أَنْ أُؤكّدَ بأنّ إذا أنا كُنْتُ a مدعي عام منطقة في فلوريدا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد