Contudo, a área é adjacente ao abrigo do rés-do-chão, para o qual sabemos que a Presidente se dirigia. | Open Subtitles | ومن ناحية ثانية، إن المنطقة مجاورةً للغرفة الاَمنة للطابق الأرضي والذي نعلم بأن الرئيسة كانت في طريقها إليها |
Então, acha que a Presidente conseguiu chegar ao abrigo? | Open Subtitles | إذاً، تعتقد بأن الرئيسة نجحت بالدخول إلى الغرفة الاَمنة؟ |
Tem outras provas que fundamentem a sua teoria de que a Presidente está no abrigo? | Open Subtitles | ألديك أي أدلةٍ أخرى تدعم نظريتك بأن الرئيسة في داخل الغرفة الاَمنة؟ |
E não acho que a Presidente, no final, esteja disposta a fazer o que é necessário. | Open Subtitles | ولا أظنُ بأن الرئيسة مُستعدة للقيام بالمطلوب في نهاية الامر |
Posso dizer-vos que a Presidente Taylor e o ex-primeiro-ministro Ule Matobo estão reunidos neste momento para definir uma estratégia pós-invasão. | Open Subtitles | - 'أستطيع أن اخبركم بأن الرئيسة 'تايلور 'و الوزير الأول الأسبق 'ماتوبو |
Recebemos a confirmação de que a Presidente Taylor vai fazer uma declaração em breve. | Open Subtitles | لقد استقبلنا تأكيدًا بأن الرئيسة (تيلور) ستذيع بياناً للدولة قريباً |
Tu mesmo me disseste que a Presidente Taylor não vai atacar Sangala até que estes ataques parem. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بنفسك بأن الرئيسة (تيلور) لن تأمر بسحب القوات من "سنجالا" -حتى تنتهي هذه الهجمات |