Os investigadores descobriram que alguns pesticidas prejudicam as capacidades das abelhas para voltar para casa. | TED | وقد وجد الباحثون بأن بعض المبيدات الحشرية قد تخرب حتى قدرة نحل العسل على إنتاجه. |
Tem de compreender que alguns dos oficiais... estão-se nas tintas para a produção. | Open Subtitles | عليك أن تفهم بأن بعض الضباط هنا لا يهمهم أمر الأنتاج |
Sei que alguns pássaros não podem viver numa gaiola. | Open Subtitles | يجب أن أذكر نفسى بأن بعض الطيور لا تُحبس. |
Alguns de vocês talvez não saibam que algumas das comunidades mais pobres do mundo coexistem com alguns dos sítios arqueológicos mais conhecidos. | TED | البعض منكم قد لا يكون على علم بأن بعض أفقر مجتمعات العالم تتعايش مع بعض من المواقع الأثرية الأكثر شهرة في العالم. |
Parece que uns idiotas quaisquer andaram no telhado e devem ter estragado algum dos fios. | Open Subtitles | يبدو بأن بعض الأشخاص كانوا في السطح لا بد وأنهم ألحقوا أضراراً ببعض الأسلاك |
Qualquer um controlado pelo inimigo sabe que alguns cedem à pressão. | Open Subtitles | أي شخص يدير بضعة أشخاص مميزين يعرف بأن بعض الشقوق تحدث تحت الضغط |
Ele acha que alguns dos miúdos do reformatório estão envolvidos. | Open Subtitles | انه يعتقد بأن بعض الفتية من الاصلاحية متورطون |
E sabias que alguns dos maratonistas cagam-se todos? | Open Subtitles | وهل تعلم بأن بعض متسابقي الماراثون هؤلاء يتغوطون على أنفسهم؟ |
"Ao lidar com uma presença indesejada, é importante lembrar que alguns espíritos não vão seguir em frente por causa de | Open Subtitles | عند التعامل مع حضور غير مرحب به من المهم تذكر بأن بعض الأرواح لن تتحرك بسبب |
"Tenho de me lembrar que alguns pássaros não deviam ser engaiolados. | Open Subtitles | يجب أن اُذكر نفسي بأن بعض الطيور ليس مقدراً لها أن تُحبس. |
Acha que alguns dos assassinatos foram inspirados em obras de arte. | Open Subtitles | إنك تعتقد بأن بعض جرائم القتل مستوحاة من عناوين الأعمال الفنية |
O meu pai disse que alguns do seu pessoal, os seus filhos voltaram-se contra ele e deram início a um plano. | Open Subtitles | أبي قال بأن بعض معاونينه اولاده انقلبوا ضده وقاموا بوضع خطة |
Acreditamos que alguns membros da sua tribo podem ter-se desviado. | Open Subtitles | نحن نعتقد بأن بعض من أفراد رعيتك قد ضلت الطريق |
Só sei que alguns dos membros da administração gostavam... | Open Subtitles | ...أعلم فقط بأن بعض أعضاء المجلس سيرغبون بـ |
É que, alguns homens tentariam impressionar as mulheres... fingindo ser o que não são. | Open Subtitles | ولكن كل ما هنالك بأن بعض الرجال .... يحبون ابهار المرأة ب بالتظاهر على غير حقيقتهم |
Acha que alguns homens têm sorte e outros simplesmente não têm e nada podem fazer a respeito? | Open Subtitles | هل تؤمنين بأن بعض الرجال محظوظين و بعض الرجال لا؟ -ولا شيء يمكنهم القيام به في هذا الأمر؟ |
havia um rumor por ai que alguns dos nossos soldados sobreviventes tinham sido capturados e levados para a prisão. | Open Subtitles | ...بأن بعض جنودنا الناجين تم أسرهم وترحيلهم إلى السجن |
Li numa revista que algumas mulheres pensam que o cérebro do homem é sensual. | Open Subtitles | لقد قرأت في المجلة بأن بعض النساء بأن العضو الجنسي الحقيقي في الدماغ |
Sabendo bem que algumas destas caras estão prestes a desvanecer da nossa tribo. | Open Subtitles | عالما بأن بعض من هذه الوجوه سوف تختفي من القبيلة |
Dizem que algumas pessoas em coma conseguem ouvir. | Open Subtitles | تعلمين كيف يقولون بأن بعض الأشخاص في الغيبوبة في الحقيقة يستطيعون السمع |
Vamos dizer que uns amigos meus vão ficar muito gratos se não puder ajudar a Moretti a prender esse assassino. | Open Subtitles | حسنا، دعنا نقول فقط بأن بعض أصدقائي سيكونون ممتنين جدا إذا لم تساعد "موراتي" تلصق هذه الجريمة يـ"يوري". |
Mas se for verdade que uns ex-agentes andam envolvidos, então... .. temos que ter cuidado com quem falamos. | Open Subtitles | لكن إن صح بأن بعض الشرطة السابقين متورطين, فإذن... كلانا عليه الحذر مع من نتحدث |