E sei que ambos andamos a fugir às coisas, mas achas que aquele quase beijo significou alguma coisa? | Open Subtitles | اعرف بأن كلانا يهرب من بعض الأشياء ولكن.. أتعتقدين بأن تلك القبلة القريبة تعني أي شيء؟ |
Mas pensava que as lágrimas que choraria seriam de alegria. | Open Subtitles | اعتقد بأن تلك الدموع التي سأبكيها ستكون دموع الفرح. |
Caramba, acho que aquela massa crua está a combater aquele taco que encontrei no parque de estacionamento. | Open Subtitles | ياإلهي , أعتقد بأن تلك عجينة الكيك تحارب ذلك التاكو الذي وجدته في موقف السيارات |
Garanto-te que essa apólice paga à empresa, não a ti. | Open Subtitles | أضمن لك بأن تلك البوليصة ستدفع للشركة لا لك. |
E pode ter a certeza que os privilégios não passam a certo tipo de vantagens. | Open Subtitles | وبإمكانك أن تكون على يقين بأن تلك الامتيازات لن تأخذ الطابع المشين لتصرفاتك |
[ eye=olho] Ficariam surpreendidos com quantos lhe disseram que esse era um a mais do que ele tinha na cabeça em várias ocasiões. | TED | ستفاجئون بعدد المرات التي أخبره بأن تلك أكثر مما لديه في رأسه في أوقات مختلفة. |
Homer, velho amigo, tenho a certeza que concorda que este julgamento é uma afronta à dignidade colectiva. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت توافقني الرأي بأن تلك المحكمة هي إهانة لكرامتنا |
Ora, vocês podem pensar, todos nós, que estes preços não são maus, são razoáveis, mas eles são proibitivos para milhões de pessoas pobres. | TED | الآن ، ربما يفكر جميعنا بأن تلك المنصرفات ليست مشكلة لكنها عائق وحاجز لملايين الناس من الفقراء |
Muitos cristãos acreditam que isso é a chamada para despertar. | Open Subtitles | يعتقد العديد من المسيحيّين بأن تلك كانت موقعة تنبيه |
Eu disse ao Carl que aquelas calças lhe fazem as pernas atarracadas. | Open Subtitles | أخبرتُ كارل بأن تلك الملابس الداخلية تجعلْ سيقانَه تَبْدو قصيرةً |
O que significa que aquele pedaço de osso poderia ter vindo do assassino. | Open Subtitles | ما يعني بأن تلك القطعة من العظم من الممكن انها قد اتت من الشخص الذي قتله |
Digam-me, por favor, que aquele carro sobreviveu ao Katrina. | Open Subtitles | أرجوك ان تخبريني بأن تلك السيارة قد نجت من إعصار كاترينا |
Estamos todos aqui porque acredita que as teorias científicas de um reconhecido excêntrico, estão, agora, a efectivar-se? | Open Subtitles | نحن هنا لأنك تؤمن بأن تلك النظريات العلمية لمعتوه سيئ السمعة سوف تعبر علينا الآن |
Não é nenhum segredo que as coisas entre nós têm estado um pouco difíceis. | Open Subtitles | لا أخفي عليك بأن تلك الأشياء التي كانت بيننا غير مستقرة إلى حدّ ما |
Mas vai permitir que aquela jovem fique presa a Woodley para sempre? | Open Subtitles | و لكن هل تعني بأن تلك الفتاة ستكون مقيّدة بجاك وودلي لبقية حياتها ؟ |
É melhor não achares que aquela coisa é minha. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تعتقدي بأن تلك الأغراض لي |
Algo me diz que essa não é a melhor maneira de proteger os inocentes. | Open Subtitles | شيء ما يخبرني بأن تلك ليست أفضل طريقة لنحمي الأبرياء |
Acho que os médicos é que são expulsos, ou não? | Open Subtitles | أظن بأن تلك العبارة تنطبق على الأطباء وليس على رجال الدين |
Diria que com certeza usaria essa hipótese e iria expor, como facto, que esse equipamento não é para um programa de armas nucleares? | Open Subtitles | هل تستطيع القول بأنك ستأخذ تلك الفرصة وتصرّح كحقيقة بأن تلك اللوازم ليست لغرض برنامج أسلحة نووية؟ |
Parece ser a única forma de garantir, que este navio faz o que a Companhia manda. | Open Subtitles | لإنها الطريقة الوحيدة للتأكد بأن تلك السفينة تقودها الشركة |
As políticas do medo e da raiva fizeram-nos acreditar que estes problemas não são nossos. | TED | فسياسة الخوف والغضب جعلتنا نعتقد بأن تلك المشاكل لا تعنينا. |
Se ele diz que vou escrever melhor do que nunca na máquina dele, estou seguro de que isso é uma profecia. | Open Subtitles | اذا قال بأنني سأنجز أفضل أعمالي على هذه الآلة حسنا، فأنا متأكد بأن تلك نبؤة |
E não preciso de dizer-lhes, que aquelas coisas ainda fazem alguns danos. | Open Subtitles | وأنا لست بحاجةٍ إلى أن أخبرك بأن تلك الأشياء يمكن أن تحدث بعض الضرر |
Ainda há uns dias, pensei que esta promoção era uma salvação. | Open Subtitles | قبل أيام قليلة أعتقدتُ بأن تلك الترقية ستنقذني |
Mas, só porque os cálculos estão a ocorrer no cérebro não significa que essas sensações quentes e difusas estejam todas na cabeça. | TED | ولكن فقط لأن الحسابات تجري في دماغك لا يعني بأن تلك المشاعر الدافئة والغامضة توجد في دماغك. |
Tenho sorte que estas mãos pertençam a um verdadeiro crente. | Open Subtitles | أنا محظوظ بأن تلك الأيدي تعود إلى مؤمن حقيقي |
Diz que aqueles ficheiros foram colocados por alguém. | Open Subtitles | الاَن، أنتِ تدّعين بأن تلك الملفات قد تم دسها بحاسوبك |