ويكيبيديا

    "بأن علينا أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que devíamos
        
    • que temos de
        
    • que temos que
        
    • que podemos começar
        
    Acho que devíamos fazer isto pelas regras, sir. Open Subtitles أعتقد بأن علينا أن نفعل هذا وفق القانون,سيدي
    A única coisa que me lembro de lhe ter dito é que devíamos ter aquelas rampas rolantes por toda a cidade. Open Subtitles أخبرتها بأن علينا أن نبني ممرات متحركة عبر المدينة
    Disseste que devíamos dizer coisas e fazer coisas. Open Subtitles قلتِ بأن علينا أن نقول أشياءاً وأن نقوم بأشياء
    Eu chamei-lhe maluco, mas ele disse que temos de nos unir. Open Subtitles أخبرته بأنه مجنون لكنه أخبرني بأن علينا أن نبقى معاً.
    O que significa que temos de jogar um contra o outro. Open Subtitles هذا يعني بأن علينا أن نلعب ضد بعضنا البعض ــ المزيد من الرصاص ضد بعضنا البعض ــ يجب أن نفعلها
    Não, estou a dizer que temos que ganhar a guerra mais rápido. Open Subtitles . كلا أنا اقول بأن علينا أن نَربحَ الحرب بشكل أسرع
    Depois, se continuar-mos a sentir o mesmo, acho que podemos começar a ver-nos outra vez, socialmente... Open Subtitles ...و أذا كان شعورنا متبادل فأظن بأن علينا أن نتقابل بشكل أجتماعي
    Eu sei que devíamos ter bom senso, mas serei o único que quer ver isto? Open Subtitles أعلم بأن علينا أن نهدأ هنا، لكن هل أنا الوحيد الذي يريد رؤية هذا؟
    Acho que devíamos fazer tudo ao nosso alcance para tentarmos salvar o pai dela. Open Subtitles أعتقد بأن علينا أن نفعل مابوسعنا لمحاولة إنقاذ أبيها
    Às vezes, eu sinto que devíamos de ser mais como os Yang. Open Subtitles حسناً أحياناً أشعر بأن علينا أن نكون كاليانجز
    Acho que não conseguia fazer isto sozinha. Acho que devíamos levar alguma coisa, para suavizar a chegada. Open Subtitles لا أعتقد بأني قادرةً على القيام بذلك وحدي حسناً ، أظن بأن علينا أن نجلب معنا شيءٌ ما ، تعلمين
    E que devíamos deixar passar um tempo. Open Subtitles ...و أظن بأن علينا أن نحدد ...فنرة زمنية معينة
    Olha para esta alcatifa, até acho que devíamos descalçar-nos. Open Subtitles انظروا إلى هذه السجادة! أشعر بأن علينا أن نخلع أحذيتنا
    Então, acho que devíamos desembrulhar as tuas coisas. Open Subtitles إذن ، أعتقد بأن علينا أن نحضر أغراضك
    Mas acho que temos de passar por isto tudo, sabes, para chegarmos onde queremos estar. Open Subtitles لكن أعتقد بأن علينا أن نمر بكل هذا تعلمين، لكي نصل إلى مانريده
    Antes de fazeres isso, penso que temos de conversar. Open Subtitles قبل أن تفعلي هذا اعتقد بأن علينا أن نتحدث قليلاً
    Mas isso quer dizer que temos de nos conhecer melhor. Open Subtitles لكن يعني ذلك بأن علينا أن نتعرف على بعض بشكل أكثر،
    Estou farta de fingir que temos de ser melhores que eles para vencer. Open Subtitles لقد سئمت التظاهر بأن علينا أن نصبح أفضل منهم للكسب
    Só sei que temos de dar tempo para as grandes mentes apresentarem uma solução que não entre em conflito com a nossa moral. Open Subtitles أعلم بأن علينا أن نمنح العقول العظيمة الوقت الكافِي ليأتٌوا بحل لايوافق نسيجنا الأخلاقي
    Ron, não me digas que o banco acha que temos de esperar. Open Subtitles لا تقل لي يا "رون " بأن البنك يعتقد بأن علينا . أن ننتظر لعل أمرًا ما سيحدث
    Sobretudo, queria convencer-vos de que temos que fazer melhor se queremos continuar o projeto de civilização nos EUA. TED وغالباً، أريد أقناعكم بأن علينا أن نفعل ما هو أفضل إذا أردنا مواصلة المشروع الحضاري في أمريكا.
    Depois, se continuar-mos a sentir o mesmo, acho que podemos começar a ver-nos outra vez, socialmente... Open Subtitles ...و أذا كان شعورنا متبادل فأظن بأن علينا أن نتقابل بشكل أجتماعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد