| Agora soube que ela contou ao gerente que estava constipada. | Open Subtitles | الآن وصلني أنها أبلغت مديرها بأن كان لديها إنفلونزا |
| Lamento o meu comportamento na noite passada. Receio que tenha bebido muito. | Open Subtitles | آسِف بشأن تصرّفي ليلة أمس أخشى بأن كان لديّ الكثير لأشربه |
| Sabiam que fiz um aborto a semana passada? Não, não sabia. | Open Subtitles | هل انت تعلم بأن كان لديه اجهاض في الاسبوع الماضي؟ |
| Senti-me indefesa e sozinha, e sabia que nunca devia ter levado as coisas tão longe. | Open Subtitles | شعرت وكأنني مغلوب على أمري ووحيدة وعلمت بأن كان يجب علي ألا أتمادى لذلك الحد |
| Eu sei que deveria ter esperado até que saísses, mas precisava de ajuda. | Open Subtitles | أعرفُ بأن كان عليّ بأن أنتظر حتى تخرج من السجن، لكنني إحتجتُ المساعدة. |
| Confessaram que havia uma falha no software há anos. | Open Subtitles | اعترفوا بأن كان هناك خلل في البرنامج لسنوات |
| Desta forma, penso que é seguro dizer que Gandhi tinha um QA elevado. | TED | بهذه الطريقة، أظن أنه يمكنني باطمئنان أن أزعُم بأن كان لدى غاندي معدل تكيّفٍ عالٍ. |
| Bem, creio que ele tinha alguma grandeza interior... mas ele a guardou para si. | Open Subtitles | حسناً أعتقد بأن كان لديه مسح من جنون العظمة ولكنه احتفظ بها لنفسه |
| O único problema é que ele tinha uns amigos esquisitos lá. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة في الأمر .بأن كان لديه مجموعة من الأصدقاء الغريبين |
| O que não quer dizer nada. Tínhamos um acordo e estragaste tudo. | Open Subtitles | هذا لا يعني شيئا انت قلت بأن كان لدينا اتفاق وانت خدعتني |
| Só queria que alguém que tivesse dado bebés me tivesse dito... | Open Subtitles | أتمنى فقط بأن كان عندي شخص ما الذي يترك الأطفال أخبروني |
| A mulher dele era Mary Park Custiss. Sei que ele tinha 7 filhos. | Open Subtitles | وكانت زوجته ماري بارك كوستيس أعرف بأن كان لديه سبعة أطفال |
| Quando me trouxeste para aqui, pensei que me ias matar. | Open Subtitles | عندما أحضرتني إلي هنا ظننت بأن كان لتقتلني |
| - Não sabia que tínhamos tanto tempo. | Open Subtitles | لم أعتقد بأن كان لدينا هذا القدر من الوقت |
| E mesmo que não possa criar nada na realidade delas, se elas estiverem num humor ou numa atitude que não se encaixa com o humor ou com a atitude que tem para com elas, passarão a desencontrar-se. | Open Subtitles | وحتى لو لم يمكنك أن تتحكم ضمن واقعهم بأن كان مزاجهم أو موقفهم لا يناسب المزاج أو الموقف الذي لديك عنهم |
| Querida, eu sei que têm havido algumas ambiguidades morais. | Open Subtitles | أعلم بأن كان هُنالك ألتباسً أخلاقي بالمنازل |
| Quem me dera ter tido isto quando éramos novos. | Open Subtitles | أتمنى بأن كان لدينا هذا عندما كنا شباب. |
| Podes crer, devias ter estado lá. | Open Subtitles | أنت مُحق بأن كان عليك التواجد في الجنازة. |
| que é exatamente por isso que deveríamos ter ligado. | Open Subtitles | و هذا السبب بالضبط بأن كان علينا أن نتصل بهِ. |