Pela tua lógica, eu podia dizer que esta pedra afugenta tigres. | Open Subtitles | حسب كلامك هذا يمكنني الإدعاء بأن هذه الصخرة تبعد النمور |
Ele e o Jack eram parceiros... e a única razão que esta cidade está aqui... é porque eles fizeram isso possível. | Open Subtitles | إحدى عشر رجل , أبى وجاك كانوا شركاء فى العمل والسبب اللعين الوحيد بأن هذه المدينة ما تزال قائمة |
Eu acredito que é assim que se muda o mundo. | TED | وأنا أعتقد بأن هذه هي الطريقة التي تغير العالم |
Está tudo aqui, acho que isto é uma imagem típica do que era um pátio na altura. | TED | وهكذا هو الأمر, و اعتقد بأن هذه صورة عادية عن وضع الساحات في ذلك الوقت. |
Quer você dizer que essa rapariga parece ter 14 anos? | Open Subtitles | هل ستخبرني بأن هذه الفتاة عمرها 14 سنة ؟ |
Gosto de ser lembrado que esta cidade sobrevive por causa destas máquinas. | Open Subtitles | أحب أن أتذكر بأن هذه المدينة بقيت حية بسبب هذه الآلات |
Além disso, parece que esta não é a primeira vez que pessoas se começaram a matar neste prédio... 1929... | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك ، تبين بأن هذه ليست المرة الأولى التي بدأ الناس بقتل أنفسهم في المبنى |
E achas que esta árvore pode ajudar-me de alguma maneira? | Open Subtitles | وتعتقد بأن هذه الشجرة بأمكانها مساعدتي بطريقة ما ؟ |
Disse que esta área foi vasculhada e está limpa. | Open Subtitles | أخبرهم بأن هذه المنطقة تم تفتيشها وهي خالية |
Comandante, é meu dever dizer-vos que creio que esta missão é imprudente, temerária e um insulto a todos os irmãos que morreram a combater os selvagens. | Open Subtitles | أيها اللورد القائد من واجبي أن أقول لك بأن هذه المهمة لا طائل منها وحمقاء وإهانة لكل الإخوة الذين ماتوا في قتال الهمج. |
Vocês devem saber, que esta não é uma boa situação. | Open Subtitles | ويجب أن تعرفوا بأن هذه ليست موقف نـُـحسد عليه |
Se podes, faz de conta que é a primeira vez que vim. | Open Subtitles | حسناً، لكن تظاهر بأن هذه هي المرة الأولى التي أدخل فيها |
E percebeu que é uma maneira de fazer muito dinheiro. | Open Subtitles | ثم أدرك بأن هذه وسيلة لجمع الكثير من المال |
Quero dizer que sei que é um momento difícil para nós. | Open Subtitles | أريد أن أقول بأنني أتفهم بأن هذه محنة عظيمة لنا. |
Pensa que isto é uma farsa, não é xerife? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن هذه مجرّد مزحة أيها الشريف؟ |
Acredito que essa é a primeira vez que me diz mais do que três palavras desde que deixamos Norfolk. | Open Subtitles | اعتقد بأن هذه المرة الأولي التي تبوحين بها . بأكثر من ثلاث كلمات منذ وُصولنا إلي هنا |
Eu disse-te que a rapariga iria magoar-te terrivelmente. Não disse? | Open Subtitles | أخبرتك بأن هذه الفتاة ستجرحك بشدة ألم أقل ذلك؟ |
E, sabes... não acho que isso seja doença de pele. | Open Subtitles | وعليّ أن أخبركم لا أعتقد بأن هذه مشكلة جلدية |
Achou que esse truque barato daria resultado, mais non. | Open Subtitles | لقد اعتقد بأن هذه الخدعة الرخيصة أفلحت معنا لكـــن . لا |
Mas lembra-te quando estiveres a ler e a amaldiçoar-me que este é o meu primeiro argumento. | Open Subtitles | لكنك يجب أن تتذكر وأنت تقرأ، وتلعن اسمي بأن هذه كتابتي الأولى حسناً، هي ليست الأولى |
E pode-se ver que os sinais de sentido obrigatório não são a sério. | Open Subtitles | و يمكنكم معرفة بأن هذه العلامات ليس ملائمة للأزم اليسار. |
Certo. Todos dizem que são os melhores anos da sua vida. | Open Subtitles | أجل , الجميع يقول بأن هذه هي أفضل سنة بحياتنا |
Eu digo-vos já que estas superfícies são totalmente artificiais. | TED | ويجدر القول بأن هذه السطوح هي مصطنعة تماما. |
A teoria das cordas sugere que esses 20 números estão relacionados com as dimensões extra. | TED | تقترح نظرية الأوتار بأن هذه الأرقام العشرين لها علاقة بالأبعاد الإضافية. |
Ouvi dizer que aquela velha tinha ficado louca no ano passado. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن هذه العجوز الشمطاء قد أصابها الخرف العام الماضي |
Um milhão de profissionais foram dizimados no dia da Chegada, e ainda pensas que essas tácticas vão funcionar? | Open Subtitles | ملايين من الخبراء تم قتلهم يوم الوصول وأنتم لا تزالون متخيلين بأن هذه التقنيات القديمة تـُـساعدكم؟ |