ويكيبيديا

    "بأيدينا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nossas mãos
        
    • as mãos
        
    • nosso
        
    • nas mãos
        
    • com as nossas próprias mãos
        
    • à mão
        
    • nós a
        
    Transformar lobos em cães foi a primeira vez que nós, humanos, tomámmos a evolução nas nossas mãos. Open Subtitles تحويل الذئاب إلى كلاب كان المرة الأولى لنا نحن البشر التي أجرينا فيها التطور بأيدينا
    Está na altura de nós, africanos, termos o destino nas nossas mãos e perceber que temos participação no esquema da vida. TED لقد حان الأوان لنا كأفارقة لنتولى بأيدينا زمام مصيرنا ولندرك بأننا نملك القوة للتحكم في حياتنا.
    Num minuto estávamos com as mãos no ar, e a seguir... Open Subtitles في دقيقة كنا نلوح بأيدينا في الهواء كأننا لم نعد نكترث و بعدها
    Ele quer que lutemos, com as mãos, e assim? Open Subtitles يريدنا ان نُشاجر مثل ، بأيدينا و مثل هذه الاشياء
    Percebido, Jimmy. Tira as cavilhas. Agora, vamos fazer o nosso próprio destino. Open Subtitles حسناً ياجيمي لنقطع رقاب الخنازير من الآن وصاعدآ سنصنع مصيرنا بأيدينا!
    - Se tivéssemos esse poder nas mãos, seríamos pior que eles. Open Subtitles لكن لو كنا نمتلك تلك القوة بأيدينا نحن سنكون أسواء منهم.
    Há dois dias, vinha de Atlanta e voava sobre desertos que nós fizemos, criámos com as nossas próprias mãos. TED و انا قادم قبل يومين من أتلاتنا كنت أحلق فوق الصحراء التي صنعناها، التي أنشأناها بأيدينا.
    Não sabemos como escrever esses programas à mão, mas isso é agora possível com a aprendizagem automática. TED نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي
    Para além do que podemos agarrar com as nossas mãos, não temos outras obrigações. Open Subtitles لسنا مجبرين على فعل شيء لا نستطيع الوصول إليه بأيدينا
    Parte e diz que não sofreste às nossas mãos. Open Subtitles أذهبي في طريقكِ، ولا تخبري أحد بأنكِ وقعتِ بأيدينا.
    JUDEU ESLOVACO DEPORTADO Por exemplo, defecavam deliberadamente ali, para que tivéssemos de limpar com as nossas mãos. Open Subtitles على سبيل المثل كانوا يتبرزون بتعمد هناك لذا نحن كان لا بدّ أن ننظف ذلك بأيدينا
    Já fugiu das nossas mãos, temos que deixar a natureza seguir seu caminho. Open Subtitles لما يعد بأيدينا شيء لفعله لندع الطبيعة تتولى الأمور
    Construímos este lugar do nada. com as nossas mãos, suor e determinação. Open Subtitles نحنبيناذلكالمكانبمكانمهجور ، بأيدينا و بعرقنا و تصميمنا.
    Juro, mãe. Damos as mãos antes de atravessarmos a rua. Open Subtitles أقسم يا أمّـاه، سنمسك بأيدينا قبل أن نعبر الشارع!
    Mas antes da votação de mão no ar, levantemos as mãos por todos os que lutaram em França. Open Subtitles ولكن قبل أن نخوض بأيدينا في هذا لنحييّ يأيدنا أولاءك الذين قاتلوا في فرنسا
    Mas durante os breves intervalos em que estamos a fazer outras coisas além de foder, como comer panquecas com as mãos. Open Subtitles لكن خلال تلكَ الفترات القصيرة عندما نفعل أشياء أخرى بجانب المضاجعة مثل أكل البان كيك بأيدينا
    Mate o nosso amigo, e morrerá às nossas mãos imediatamente! Open Subtitles إن قتلت صديقنا فسوف تموت بأيدينا على الفور
    A libertação do vírus está fora do nosso controlo, exatamente como deve estar. Open Subtitles نشر الفيروس شئٌ ليس بأيدينا تمامًا كما ينبغي أن يكون
    O futuro deve ficar nas mãos dos que nasceram humanos... e foram aperfeiçoados pelos vampiros. Open Subtitles علينا أن نمسك المتقبل بأيدينا حتى لو رفض مصاصو الدماء ذلك
    Vinte anos de paz, 20 anos em que a tivemos nas mãos. Open Subtitles 20 سنة من السلام عشرين عاماَ أمسكناها بأيدينا
    Tudo que temos aqui, construímo-lo com as nossas próprias mãos. Open Subtitles كل شيء نملكه هنا بنيناه بأيدينا
    Agora, sem internet, teremos que fazer a papelada à mão. Open Subtitles الآن, مع انقطاع الانترنت سنظطر للقيام بالأعمال الورقية بأيدينا
    Se o sistema não nos dá justiça, temos de ser nós a fazê-la. Open Subtitles النظام لن يمنحنا العدالة، إذن لنحصل عليها بأيدينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد