Devias dizer-lhe... que tem que ir, o mais depressa possível. | Open Subtitles | عليك بإخبارها عليها مغادرة هذا المكان بأسرع ما يمكن |
Estou sempre a dizer-lhe que a vida é mais do que a cirurgia e a carreira. | Open Subtitles | أستمر بإخبارها أن هناك أشياء أخرى في الحياة غير الجراحة والمهنة |
Se eu sou aquele em quem ela não sabe se pode confiar, como é suposto confiar em mim a dizer-lhe que ela pode confiar? | Open Subtitles | كيف افترضت أن تثق بي بإخبارها بأنها تستطيع ؟ |
Era a única forma de ele me deixar contar-lhe a verdade. | Open Subtitles | لقد كانت الطريقة الوحيدة ليسمح لي بإخبارها الحقيقة |
Nem te atrevas a contar-lhe o que acabei de dizer. | Open Subtitles | لا تجرؤي بإخبارها شيئاَ مما قلت |
Quer que perturbe o luto da minha mãe para lhe dizer que está a ser avarento? | Open Subtitles | هل علي إعتراض حزن والدتي بإخبارها برفضكَ إعطائي الصندوق من أجل 30 قطعة فضية؟ |
Espera, meu. O que estás a pensar dizer-lhe? | Open Subtitles | يا رجل ,إنتظر ما الذي تخطط له بإخبارها ؟ |
Merda. Estou sempre a dizer-lhe como ela foi boa. | Open Subtitles | سحقًا، لا أنفكّ بإخبارها بأنها كانت ممتازة. |
Estava a brincar com eles no quintal, a menina estava a subir pela trepadeira e eu a dizer-lhe para parar e descer e... | Open Subtitles | كنت ألعب معهما في الفناء والفتاة كانت تصعد على الكروم و استمريتُ بإخبارها أن تتوقف و تنزل |
Estou a sempre a dizer-lhe para ir lá fora apanhar ar. | Open Subtitles | و دوماً ما أستمر بإخبارها بأن تلعب بالخارج في الهواء الطلق |
Pergunto-me se devemos dizer-lhe. | Open Subtitles | كله الأمر عن بإخبارها أفكر لازلت |
É mesmo má sorte, talvez queiras dizer-lhe. | Open Subtitles | إنّه خبرٌ سيّءٌ جدّاً أنصحك بإخبارها |
Talvez continuar a dizer-lhe que ela é ignorante. | Open Subtitles | ربّما إستمري بإخبارها أنّها جاهلة. |
Tomaste a atitude correta ao contar-lhe a verdade. | Open Subtitles | لقد قمتِ بالصواب بإخبارها الحقيقة |
Bem, eu pergunto-vos se o ritual de um indivíduo ir ter com outro e contar-lhe coisas que não contaria ao padre ou ao rabi e depois, ainda por cima, despir-se e permitir que lhe toquem, eu pergunto-vos se isso não é um ritual de sobeja importância. | TED | كذلك أود أن أقدم لكم بأن طقس قدوم شخص إلى آخر وأخباره بأشياء لن يقوم بإخبارها لواعظه أو حاخامه، ومن ثم، فوق كل هذا، يتعرى ويسمح باللمس -- سأقول لكم بأن هذا هو أحد الطقوس ذات الأهمية المتعدية. |
Já pensaste em contar-lhe a verdade? | Open Subtitles | هل فكرت بإخبارها الحقيقة ؟ |
- Não vou contar-lhe. | Open Subtitles | لن أقوم بإخبارها |
Vou contar-lhe tudo. | Open Subtitles | سأقوم بإخبارها بكل شيء. |
Vou contar-lhe. | Open Subtitles | سوف أقــوم بإخبارها. إنني فقـط... |
Não tens de lhe dizer nada. | Open Subtitles | -لستِ ملزمة بإخبارها بشيءٍ البتّة |
- Temos de lhe dizer. - Não, não. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بإخبارها |