Em suma, nem por isso. Não sei mentir, portanto prefiro evitá-lo. | Open Subtitles | بإختصار ليس كثيراً، لكنني لا أجيد الكذب، لذا بدأت أتجنبه |
Em suma, cada um dos pensadores que eu nomeei assumiu a forte posição de que não há Deus, ao contrário da fraca posição do agnosticismo. | Open Subtitles | بإختصار, كل واحد من المفكرين الذين ذكرتهم لديهم مبدأ قوي بأنه لا يوجد إله على عكس المنصب الضعيف من اللاإرادية |
Em resumo, aqui a situação desta noite é trágica. | Open Subtitles | وهكذا بإختصار كان الوضع هنا في هذه الليلة قاتماً |
O transtorno de despersonalização, Em resumo, consistia na persistência ou recorrente experiência de se sentir desligado, como se alguém fosse um observador dos seus próprios processos mentais ou do corpo. | Open Subtitles | الإنفصال عن الشخصية و الواقع , بإختصار يعنى دوام أو تكرار الإحساس بالإنفصال عن الواقع كما لو كانت أنت مراقب خارجى للعمليات التى تدور بالعقل أو الجسد |
Vou muito resumidamente apresentar alguns problemas que temos problemas em que já estamos a estudar algumas soluções. | TED | إذن سأناقش الآن بإختصار عدد من المشاكل التي نعاني منها و عدد من المشاكل التي لدينا لها بعض الحلول تحت التخطيط. |
Em breve, vais ver uma coisa que irá assustar-te. | Open Subtitles | حسنا، بإختصار جدا، أنتِ سترين شيئا يخيفك |
Ou seja, a ciência e a razão têm suplantado a superstição, e todos nós somos barras nisso. | Open Subtitles | الفشل الكروموزومي و الصفائح التكتونية بإختصار, أزاح العلم و المنطق الخرافات و نحن بحال أفضل الآن |
Para resumir a história, desta campanha de relações públicas veio um compromisso por parte da CIA e das tropas para deitar o homem abaixo. | Open Subtitles | و بإختصار ,نتج عن تلك الحملة التزاممنجانبوكالةالمخابراتالمركزيةوالجيش بخلعهذاالرجل. |
Em suma, dividir a secção central. | Open Subtitles | بإختصار التقسيم بهدف العدائية في القطاع المركزي |
Em suma, para ser sincera: Não gosto dele e ele não gosta de mim! | Open Subtitles | بإختصار ، لا أحبه و لا هو يحبنى |
Em suma, Kingsbridge foi purgado de novo. | Open Subtitles | بإختصار "كينجزبريدج" تم تطهيرها مرة اخرى |
Em suma, não confias em mim. | Open Subtitles | بإختصار, أنت لا تثق بى |
Em resumo: aceitas qualquer mulher que te queira, certo? | Open Subtitles | بإختصار سوف تأخذ أي إمرأة ستقبل لك، أليس كذلك؟ |
Em resumo, azar, astucia, seguranças preguiçosos e a horrível desvantagem de ser Italiano, na realidade ele consegue. | Open Subtitles | بإختصار , من خلال الحظ , المكر , و الأمن الكسول و العيوب الرهيبة في كونك إيطالي لقد نجح بالفعل |
Em resumo, um casino foi roubado e eu incriminado. | Open Subtitles | تعرض كازينو للسرقة، ولُفقت التهمة لي، بإختصار. |
Em resumo, tu vens a ser eu e eu venho a ser tu. | Open Subtitles | بإختصار, أنت ستصبح أنا وأنا سأصبح أنت |
resumidamente, memórias reprimidas são uma forma do cérebro lidar com traumas. | Open Subtitles | لذا ، بإختصار ، قمع الذكريات هي طريقة المُخ في مُعالجة الصدمات النفسية الخطيرة |
Este é o ciclo de respiração, resumidamente. | TED | هذه هي حلقة التنفس بإختصار. |
resumidamente, por favor. | Open Subtitles | بإختصار من فضلك |
O seu capitão perdido para aquosas profundidades, o seu amor tão breve como um relâmpago que deixa de ser, o seu sofrimento tão profundo como o mar Que o aguentava. | Open Subtitles | و قبطانها البطل غرق في أعماق الماء حبها بإختصار البرق يبدو و أنه يوقف كل شيء و حزنها بعمق البحر |
Mas a vida é breve, e vou ser mais breve. Estou apaixonado. | Open Subtitles | لكن الحياة قصيرة، لذا سأقوم بإختصار هذا |
Ou seja... | Open Subtitles | بإختصار... |
Vou resumir sobre um grupo de piratas informáticos que rastreámos durante um ano e acabámos por identificar — e isso é raro no nosso trabalho. | TED | أريد أن أتحدث لكم بإختصار عن مجموعة من المخترقين الذين راقبناهم لمدة سنة و حقيقةً وجدناهم -وهذا أمر نادر في عملنا- |
E eu disse: "OK". Então, resumindo um pouco, fui para casa, coloquei-me no microscópio, esmaguei um pedaço de vidro, esmaguei-o | TED | بإختصار ذهبت إلى بيتي إلى تحت المجهر وقمت بسحق قطعة زجاج وسحقتها. |