"بإختصار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Em suma
        
    • Em resumo
        
    • resumidamente
        
    • breve
        
    • Ou seja
        
    • resumir
        
    • resumindo
        
    Em suma, nem por isso. Não sei mentir, portanto prefiro evitá-lo. Open Subtitles بإختصار ليس كثيراً، لكنني لا أجيد الكذب، لذا بدأت أتجنبه
    Em suma, cada um dos pensadores que eu nomeei assumiu a forte posição de que não há Deus, ao contrário da fraca posição do agnosticismo. Open Subtitles بإختصار, كل واحد من المفكرين الذين ذكرتهم لديهم مبدأ قوي بأنه لا يوجد إله على عكس المنصب الضعيف من اللاإرادية
    Em resumo, aqui a situação desta noite é trágica. Open Subtitles وهكذا بإختصار كان الوضع هنا في هذه الليلة قاتماً
    O transtorno de despersonalização, Em resumo, consistia na persistência ou recorrente experiência de se sentir desligado, como se alguém fosse um observador dos seus próprios processos mentais ou do corpo. Open Subtitles الإنفصال عن الشخصية و الواقع , بإختصار يعنى دوام أو تكرار الإحساس بالإنفصال عن الواقع كما لو كانت أنت مراقب خارجى للعمليات التى تدور بالعقل أو الجسد
    Vou muito resumidamente apresentar alguns problemas que temos problemas em que já estamos a estudar algumas soluções. TED إذن سأناقش الآن بإختصار عدد من المشاكل التي نعاني منها و عدد من المشاكل التي لدينا لها بعض الحلول تحت التخطيط.
    Em breve, vais ver uma coisa que irá assustar-te. Open Subtitles حسنا، بإختصار جدا، أنتِ سترين شيئا يخيفك
    Ou seja, a ciência e a razão têm suplantado a superstição, e todos nós somos barras nisso. Open Subtitles الفشل الكروموزومي و الصفائح التكتونية بإختصار, أزاح العلم و المنطق الخرافات و نحن بحال أفضل الآن
    Para resumir a história, desta campanha de relações públicas veio um compromisso por parte da CIA e das tropas para deitar o homem abaixo. Open Subtitles و بإختصار ,نتج عن تلك الحملة التزاممنجانبوكالةالمخابراتالمركزيةوالجيش بخلعهذاالرجل.
    Em suma, dividir a secção central. Open Subtitles بإختصار التقسيم بهدف العدائية في القطاع المركزي
    Em suma, para ser sincera: Não gosto dele e ele não gosta de mim! Open Subtitles بإختصار ، لا أحبه و لا هو يحبنى
    Em suma, Kingsbridge foi purgado de novo. Open Subtitles بإختصار "كينجزبريدج" تم تطهيرها مرة اخرى
    Em suma, não confias em mim. Open Subtitles بإختصار, أنت لا تثق بى
    Em resumo: aceitas qualquer mulher que te queira, certo? Open Subtitles بإختصار سوف تأخذ أي إمرأة ستقبل لك، أليس كذلك؟
    Em resumo, azar, astucia, seguranças preguiçosos e a horrível desvantagem de ser Italiano, na realidade ele consegue. Open Subtitles بإختصار , من خلال الحظ , المكر , و الأمن الكسول و العيوب الرهيبة في كونك إيطالي لقد نجح بالفعل
    Em resumo, um casino foi roubado e eu incriminado. Open Subtitles تعرض كازينو للسرقة، ولُفقت التهمة لي، بإختصار.
    Em resumo, tu vens a ser eu e eu venho a ser tu. Open Subtitles بإختصار, أنت ستصبح أنا وأنا سأصبح أنت
    resumidamente, memórias reprimidas são uma forma do cérebro lidar com traumas. Open Subtitles لذا ، بإختصار ، قمع الذكريات هي طريقة المُخ في مُعالجة الصدمات النفسية الخطيرة
    Este é o ciclo de respiração, resumidamente. TED هذه هي حلقة التنفس بإختصار.
    resumidamente, por favor. Open Subtitles بإختصار من فضلك
    O seu capitão perdido para aquosas profundidades, o seu amor tão breve como um relâmpago que deixa de ser, o seu sofrimento tão profundo como o mar Que o aguentava. Open Subtitles و قبطانها البطل غرق في أعماق الماء حبها بإختصار البرق يبدو و أنه يوقف كل شيء و حزنها بعمق البحر
    Mas a vida é breve, e vou ser mais breve. Estou apaixonado. Open Subtitles لكن الحياة قصيرة، لذا سأقوم بإختصار هذا
    Ou seja... Open Subtitles بإختصار...
    Vou resumir sobre um grupo de piratas informáticos que rastreámos durante um ano e acabámos por identificar — e isso é raro no nosso trabalho. TED أريد أن أتحدث لكم بإختصار عن مجموعة من المخترقين الذين راقبناهم لمدة سنة و حقيقةً وجدناهم -وهذا أمر نادر في عملنا-
    E eu disse: "OK". Então, resumindo um pouco, fui para casa, coloquei-me no microscópio, esmaguei um pedaço de vidro, esmaguei-o TED بإختصار ذهبت إلى بيتي إلى تحت المجهر وقمت بسحق قطعة زجاج وسحقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more