Ainda bem que a Agência atendeu ao nosso pedido e o mandou até cá. | Open Subtitles | أنا مرتاح جدا إن مكتب المباحث الفيدرالية قد إستجاب لنا و قام بإرسالك |
Por isso é que o Hammond o mandou para cá rapidamente. Sabia que eles vinham. | Open Subtitles | لهذا السبب إستعجل هاموند بإرسالك إلى هنا كان يعلم بقدومهم |
Ouve, ficámos bem mais descansados quando soubemos que iam mandar-te. | Open Subtitles | إسمع , يجب أن أخبرك لقد شعرنا كلنا براحة كبيرة عندما سمعنا أنهم سيقومون بإرسالك |
O meu chefe queria-te prender, mas eu convenci-o a mandar-te para casa. | Open Subtitles | رئيسي يريد القبض عليك ، و أنا أقنعته بإرسالك لوطنك |
A Biblioteca fez bem em enviar-te para completar o treino, mas já te ensinei tudo que posso. | Open Subtitles | المكتبة كانت محقة بإرسالك إلى هنا لتكمل تدريبك لكني قمت بتعليمك كل ما قدرت عليه |
Ele mostra o Seu amor não te ajudando a evitar o sofrimento, mas a enviar-te sofrimento, | Open Subtitles | إنه يرينا الحب ولكن ليس بمُساعدتنا على تجنب المعاناة ولكن بإرسالك للعذاب |
O Mark mandou-te cá para me tentares fazer desistir? | Open Subtitles | هل قام مارك بإرسالك الى هنا لمحاولة اقناعي بالعدول عن قراري |
Foi um pouco exagerado mandá-lo até aqui. | Open Subtitles | لذا كان هذا مبالغة مفرطة أن تقوم بإرسالك إلى هنا |
E foi Agnes que te mandou para o reformatório? Não, senhorita. | Open Subtitles | وكانت آجنس هي من تسببت بإرسالك إلى الإصلاحية؟ |
Agradecido. Qual foi o pai que te mandou para aqui? | Open Subtitles | أقدر لك ذلك ، والد من الذي قام بإرسالك إلى هنا ؟ |
Tem algo a ver com o sítio para onde a Hetty te mandou? | Open Subtitles | هل للأمر ارتباط بتكليف " هيتي " بإرسالك للجبهة ؟ |
Quem é você e porque me mandou um papel escrito André? | Open Subtitles | من أنتِ ؟ و ماذا تعنينَّ بإرسالك ورقة مكتوب عليها اسم (أندريه) ؟ |
"Vou mandar-te para as profundezas." | Open Subtitles | الرساله الثانيه هي سأقوم بإرسالك الى النهايه العميقه |
Estou a mandar-te os portões celestiais com bilhete de primeira classe. | Open Subtitles | أنا سأقوم بإرسالك مباشرة إلى البوابات البوابات: يقصد بها بوابات الجنة مع تذكرة بالدرجة الأولى |
Ameaçou mandar-te prender e disse coisas más. | Open Subtitles | كان يهددني بإرسالك إلى السجن ويتفوه بكلام سيئ |
Clifford arranja tudo ao mandar-te para o exílio... e tudo o que fazes é exactamente o oposto que todos os outras pessoas querem fazer. | Open Subtitles | "كلفورد" يُرتّبُ بإرسالك إلى المنفى.. وكُلّ ما تفعليه أنت.. هو رفض ما يريد الآخرون أَنْ يَفعلُوه |
enviar-te pelo mundo para encontrares coisas para ele. | Open Subtitles | قام بإرسالك حول العالم لتقتفي أثر أشياء من أجله |
Bem, vamos enviar-te a um certo Sr. Frank Pierce. | Open Subtitles | إذاً سوف نقوم بإرسالك (إلى السيد (فرانك بيرس |
Vão enviar-te para a prisão de Guantanamo. | Open Subtitles | سيقومون بإرسالك إلى خليج جوانتانامو. |
Ele mandou-te atrair os homens para esta armadilha? | Open Subtitles | هل قام بإرسالك خارجاً لتقوم بإغواء الرجال إلى هذا الفخّ؟ |
E se o Washington mandou-te matá-lo por outro motivo? | Open Subtitles | ماذا لو كان هناك سبب أخر لما قام واشنطن بإرسالك لقتل هاو؟ |
Talvez, ao mandá-lo para me matar, ele esteja a testar a sua lealdade. | Open Subtitles | ربما بإرسالك لوضع حد لقيادتي كان يختبر ولائك |