Ele não conseguia descer as escadas para desfrutar da neve. | Open Subtitles | لم يكن بإستطاعته نزول الدرج للاستمتاع بالثلج |
Ele não conseguia ser fiel durante cinco minutos. | Open Subtitles | لم يكن بإستطاعته أن يكون مخلصاً و لو لخمس دقائق |
Teria sido doloroso, mas teria sido capaz de puxar o gatilho. | Open Subtitles | كان سيكون مؤلما، لكن كان مايزال بإستطاعته الضغط على الزناد. |
Trata-se de um facto importante, porque nos diz que, em 40 anos, o setor não lucrativo não tem sido capaz de conquistar nenhuma quota de mercado ao setor lucrativo. | TED | تلك حقيقة مهمة. لأنها ترينا انه في 40 سنة. القطاع غير الربحي لم يكن بإستطاعته ان يصارع اي حصة سوق من القطاع الربحي |
Estrangulou-as cara a cara, para elas verem o seu poder... e para ele ver o terror delas. | Open Subtitles | إنه يقوم بخنقهم وجهاً لوجه لهذا فهم يشعرون بقوته ويكون بإستطاعته رؤيتهم مرعوبين ثم يفيق من هذا |
Mas, depois, sentia-me orgulhoso por um dos meus filhos poder fazê-lo. | Open Subtitles | ولكن بعدها سأشعر بالفخر سأشعر بالفخر لأن احد أولادي بإستطاعته فعل ذلك |
Muito bem! Ao sacudir os Siftables e colocá-los ao lado uns dos outros Ele pode pôr as personagens a interagir. | TED | نعم! عبر هز السفتبلس وبعد ذلك وضعها بجانب بعضها البعض. وكذلك بإستطاعته جعل الأحرف تتفاعل. فيديو : النسيج! |
Ele não conseguia andar então eu pedi dinheiro emprestado para apanhar um táxi | Open Subtitles | لم يكن بإستطاعته أن يمشي لذا إقترضت بعض المال وأخذنا سيارة أجرة |
O rapaz não conseguia deixá-lo dentro das calças. | Open Subtitles | هذا الفتى لم يكن بإستطاعته السيطرةعلىإنفعالاته. |
Querias tanto que ele dissesse que tudo era uma mentira, mas ele não o conseguia dizer, mesmo que quisesse. | Open Subtitles | وددتييائسةأن يقول؛أن كلّذلكمُجردكذبة، ولكنّه لم يكن بإستطاعته قول ذلك ، بالرغم من رغبته. |
Se a vida fosse fácil, amigo, qualquer um conseguia fazê-lo. | Open Subtitles | لو كانت الحياة سهلة يا صديقي لكان أي احد بإستطاعته فعل ذلك |
A arma dele está ligada à armadura dele, não a conseguia disparar. | Open Subtitles | إن سلاحه مربوط بدرعه ، لم يكُن بإستطاعته إطلاق النار |
A grande Luz Branca foi revelada e um crente nasceu, um que não se conseguia separar de uma divindade real! | Open Subtitles | تم الكشف عن الضوء الأبيض العظيم ووُلد مُؤمناً مُؤمن لم يكُن بإستطاعته الإيمان بإله حقيقي |
Ele era capaz de olhar para 14 fotografias de máquinas de coser e andar por aí a beijar toda a gente. | Open Subtitles | بإستطاعته النظر لـ 14 صورة لآلة الخياطة والذهاب للجوار لتقبيل أي شخص |
Ele é capaz de te desfazer e, neste momento, receio que faça mesmo isso. | Open Subtitles | بإستطاعته ضربك خلال ثواني الان أنا قلق قليلا , ربما قد.. |
Mas, ele acha que será capaz de poder recuperar os ficheiros eliminados. | Open Subtitles | لكنّه يعتقد أنّ بإستطاعته إستعادة الملفات المحذوفة. |
Se sabe assim tão bem do que ele é capaz, porque foi boa ideia arranjar uma luta? | Open Subtitles | حسنا, اذا كنت تعرف جيد ما بإستطاعته فعله لماذا كانت فكرة جيدة أن تبدأ قتال معه؟ |
Mas, depois, sentia-me orgulhoso por um dos meus filhos poder fazê-lo. | Open Subtitles | ولكن بعدها سأشعر بالفخر سأشعر بالفخر لأن احد أولادي بإستطاعته فعل ذلك |
Temos em linha alguém que alega poder identificar o nosso suspeito. | Open Subtitles | لدينا متصل على الخط الخاص يدعي أن بإستطاعته التعرف على هوية المشتبه به |
Ele pode voltar a ser cobrador, mas a burra, ele não pode. | Open Subtitles | بإستطاعته العودة للعمل في تحصيل الضرائب ولكن حماره لا يمكنه |
Ele pode continuar a disparar o dia todo. | Open Subtitles | بإستطاعته الاستمرار بإطلاق النار علينا طوال اليوم |
- assim Ele pode vir e me matar. | Open Subtitles | -لذا بإستطاعته البدء في قتلي -وماذا بخصوص زيارة جدتك؟ |