| Ele mudou, acho eu. | Open Subtitles | بإعتقادي ، لقد تغير |
| Retiraram-na do mercado, acho eu. | Open Subtitles | تم سحبُها بإعتقادي |
| E, Ida, a tua é do cano da arma, acho eu. | Open Subtitles | ويا (ايدا) , ثلجك مُنتج مِن الصناديق بإعتقادي |
| Também tem um amigo próximo — bom, eu acho que são amigos. | TED | ولديها صديق قريب منها بإعتقادي أنهم أصدقاء |
| Bem, acho que é uma forma de o descrever. | Open Subtitles | حسنا، بإعتقادي أن هناك طريقة واحدة لإرتدائه |
| Fui parvo em pensar que teria o respeito do meu pai obtendo-lhe a vitória nas eleições. | Open Subtitles | لقد كنت أحمقا بإعتقادي بأنه يمكنني أن أرجع إحترام والدي لي بمجرد أن أجعله يفوز بالإنتخابات |
| Eu fui estúpida em pensar que isto podia funcionar. | Open Subtitles | كنت غبية بإعتقادي ان علاقتنا ستنجح |
| - Pois, pois. São de... Da cidade, acho eu. | Open Subtitles | إنهم مِن المدينة بإعتقادي |
| A vida aconteceu, acho eu. | Open Subtitles | ...بإعتقادي أحداث الحياة |
| Lorne. acho eu. | Open Subtitles | لورن) , بإعتقادي) |
| Bem, acho que um comboio de 30cm é óptimo, mas um mais pequeno também o é, e não terás de te preocupar com tropeçar nele. | Open Subtitles | عشرة اقدام من مؤخرة الثوب ستكون مناسبه بإعتقادي لكن لو كان أقصر من ذلك سيكون أفضل و لن تقلقي من تعثر الأشخاص عليه |
| Tom, é muito generoso da sua parte considerá-lo sequer, mas acho que é melhor esperarmos. | Open Subtitles | توم, يالهُ من سخاء كبير منك حتى بتفكيرك في الامر لكن بإعتقادي نفضّل الإنتظار |
| Sabes, eu ia mesmo tentar ser simpática para ti, mas acho que isso está oficialmente acabado. | Open Subtitles | أتعلمين ، كنت حقاً أحاول أن أكون لطيفة معك لكن ، بإعتقادي أن كل شئ إنتهى |
| Não sei o que dizer, foi apenas uma... entrevista. acho que fui bem, tu sabes. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أخبرك لقد كانت مقابلة عمل وسارت علي ما يرام بإعتقادي |
| O Doc disse que talvez eu não conheça o Mick assim tão bem, talvez tenha errado em pensar que ele a ia deixar. | Open Subtitles | الطبيب قال بأنني لا أعرف (ميك) حق المعرفة لذا ربما كنت مخطئا بإعتقادي أنه تخلى عن (لورين) |