podemos ver aquela mancha escura e opaca na frente, e é melhor especialmente para a superfície, onde o facto de estar iluminado por detrás, formando uma silhueta é problemático. | TED | بإمكانكم أن تروا ذلك اللوح الغامق المبهم في المقدمة، وإنه بالتحديد أفضل من أجل المظهر الخارجي، حيث كونك في الخلف وإعطائك لصورة ظلية هو أمر صعب. |
Se olharmos para o nome duma dessas ruas, Rua do Pão, podemos ver o que lá se passava há 300 anos. | TED | و إذا نظرتم إلى اسم واحد من هذه الطرق شارع الخبز , بإمكانكم أن تعلم ماذا كان يحدث هناك قبل 300 سنة. |
podemos juntá-los a todos os quadrados de Paul Klee. | TED | بإمكانكم أن تضيفوها إلى مربعات بول لي |
Se puderem poupar 100 dólares, vão. | Open Subtitles | نعم، إذا كان بإمكانكم أن توفروا 100 دولار إذا نعم، إذهب |
Ei, rapazes. Vocês podem ir. Está controlado. | Open Subtitles | مرحباً يا رفاق بإمكانكم أن ترحلوا سنتولى الأمر هنا,شكراً |
Podes despachar-te? Está calor aqui fora. | Open Subtitles | هل بإمكانكم أن تسرعوا ,رجاءاً ؟ |
podemos ver que, nas costas da camisa do piloto, está escrito: "Nada de perguntas até à aterragem" em russo e em inglês, porque as pessoas são curiosas, podem ir ter com ele e ele perde a concentração e as coisas acontecem. | TED | في الحقيقة، بإمكانكم أن تروا ذلك في خلفية قميص الطيار، مكتوب عليها، "لا أسئلة حتى الهبوط" باللغتين الروسية والإنجليزية، لأن الناس فضوليون، وسوف يتبعونك، ثم ستفقد تركيزك وربما تحدث أشياء أخرى. |
podemos ver isso aqui. | TED | و بإمكانكم أن تروه هنا. |
(Risos) Que podemos dizer? | TED | (ضحك) ماذا بإمكانكم أن تقولوا؟ يا لها من فوضى |
No Reino Unido podemos pegar no computador ao sairmos desta sessão, e ler um jornal da Índia ou da Austrália, do Canadá e, Deus nos livre, dos EUA. | TED | في المملكة المتحدة، بإمكاننا النهوض. بإمكانكم أن تلتقطوا حواسيبكم بمجرد إنتهاء هذه الجلسة من المحادثات. بإمكانكم قراءة جريدة من الهند أو أستراليا، من كندا، أو - لا قدر الله - من الولايات المتحدة |
Então, imaginem se formos capazes de criar vida artificial auto-sustentável, isto não nos irá apenas dizer sobre a origem da vida -- que é possível que o universo não precise de carbono para estar vivo; pode usar qualquer coisa -- podemos então ir um passo mais longe e desenvolver novas tecnologias, porque podemos usar controlo por software para codificar a evolução. | TED | بإمكانكم أن تتخيلوا، لو تمكنا من خلق أشكال حياة صناعية قادرة على الاستمرار معتمدة على ذاتها، فهذا لن يخبرنا عن نشأة الحياة فحسب -- وأن الكون ربما لا يحتاج إلى الكربون ليكون حيا، بل يمكنه استخدام أى شىء -- بل يمكننا أن نذهب خطوة أخرى أبعد من هذا، ونطور تقنيات جديدة، لأننا حينئذ نستطيع استعمال البرمجة للتحكم فى التطور بطريقة آلية. |
O Hospital precisa de ambos. Se não puderem ser ambos, então estamos enrascados. - Eu tenho de ir. | Open Subtitles | إن لم يكن بإمكانكم أن تكونوا الاثنين، فنحن إذا في مشكلة كبيرة. علي أن أذهب. |
Se puderem dar-me um kit de protões, seria fantástico! | Open Subtitles | إذا بإمكانكم أن ترموا ليّ حزمتي البروتونية، سيكون ذلك رائعًا. |
Nós vamos encher o celeiro de novo. Vocês podem ir-se embora da montanha. | Open Subtitles | . سنقوم بملء مستودع المؤونة .بإمكانكم أن تغادروا هذه القرية |
Porque Vocês podem conseguir enganar as irmãs, mas não podem enganar o Livro. | Open Subtitles | لأنه قد يكون بإمكانكم أن تخدعوا الشقيقات . لكن لا يمكنكم أن تخدعوا الكتاب |
Está calor aqui fora. | Open Subtitles | هل بإمكانكم أن تسرعوا ,رجاءاً ؟ |