Mas não estamos só a insultar pessoas. | TED | لكن بالطبع نحن لا نقوم فقط بإهانة الناس. الفكرة كالآتي، بما أننا نختار كلمتين بطريقة عشوائية، |
Não é um insulto, meu. Digo-o com afecto. | Open Subtitles | إنها ليست بإهانة يا رجل إني أقولها بعاطفة صادقة |
Devo ficar ofendida por não ter sido revistada? | Open Subtitles | ألا يفترض أنْ أشعر بإهانة لأنّه لمْ يفتّشني؟ |
Não pertences ao meu público-alvo, por isso não me sinto insultado. | Open Subtitles | لستُ ممن يهتمون بأفلام، لذا لا أشعر بإهانة لى |
Ela algemou-se em frente à escola e agrediu o oficial que cortou as algemas. | Open Subtitles | لقد كبّلت نفسها أمام باب المدرسة، قامت بإهانة الشرطي الذي فك قيدها. |
Agora sou um homem diferente! E sinto-me um pouco ofendido... por pensarem que não sou capaz. | Open Subtitles | أجل، وأشعر بإهانة لأنّكم لا تعتقدون أنّ بوسعي القيام بالأمر يا رفاق. |
Alguns dos meus colegas insultam pessoas na sua própria cara. | Open Subtitles | سيقوم أحد زملائي بالعمل بإهانة أناس مباشرة في وجهوهم |
Devias ir lá, Jason, e humilhar o homem meticulosamente. | Open Subtitles | عليك أن تستمر يا (جيسون) و أن تقوم بإهانة ذلك الرجل |
Às 11h30, diz que a Senadora Hallowes não só insultou o falecido Senador Reeves, como incentivou... | Open Subtitles | في 11: 30, ستقول أن عضو مجلس الشيوخ هالويس لم تقم بإهانة فقط عضو مجلس الشيوخ الراحل ريفييز |
Não disse nada! Disse que insultaste a enfermeira e foste um chato. | Open Subtitles | لم تقل ذلك لقد قالت بأنكَ قمتَ بإهانة الجميع |
Se insultares os meus cozinhados mais uma vez, saberás aquilo que significa ser desfigurada por uma mexicana. | Open Subtitles | إذا قمتِ بإهانة طبخي مرة أخرى, سوف تعرفين ما معنى أن تكوني مشوهة بسبب مكسيكية. |
Já é suficientemente mau teres feito com que o meu filho fosse banido, não piores as coisas insultando a inteligência dele. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}،كفاكَ شرًّا أن تنفي ابني من وجه الأرض فلا تثقّل ضِغثًا على إبّالة بإهانة ذكائه. |
Voltai a insultar a minha esposa e será a última coisa que fareis. | Open Subtitles | قم بإهانة زوجتي مرة آخرى وسيكون هذا آخر شيئ تقوم بفعله |
E ele não foi desagradável com eles, ao insultar o nosso país e ao insultar o Rei? | Open Subtitles | و ألم يكن هو عدائياً نحوهم بإهانة بلدنا، إهانة الملك؟ |
A nossa melhor testemunha a insultar a mulher do juiz! | Open Subtitles | شاهدنا الرئيسي يقوم بإهانة زوجة القاضي. |
Só estou dizendo que nunca gritei um insulto racial | Open Subtitles | كل ما أقوله، أنا لم أصرخ قط بإهانة عنصرية أمام حشد من الناس |
Não é um insulto pessoal, Jerry. | Open Subtitles | هذه ليست بإهانة شخصية يا (جيري) |
Sou a pessoa com a pele mais escura que o viu e a mais ofendida. | Open Subtitles | أنا أول شخص ببشرة داكنة يراه، وأنا أشعر بإهانة كبيرة. |
- E não se vão arrepender e ficarei muito ofendida se não forem. | Open Subtitles | وسنشعر بإهانة شديدة إن لم تذهبوا |
Obrigada. Desculpa eu ter insultado a tua profissão. | Open Subtitles | شكرآ , و أنا أسفة لأنني قمت بإهانة مهنتك بأكملها |
O funcionário do estacionamento ficou muito insultado. | Open Subtitles | شعر المضيف بإهانة كبيرة |
Praticamente agrediu um funcionário. | Open Subtitles | لقد قمت للتو بإهانة موظف جسدياً |
- Não perguntes isso. - Não fiques tão ofendido. Não haveria sexo. | Open Subtitles | لا يمكنك طلب هذا - لا تشعر بإهانة , وكأنني أردت الجنس معها - |
Tu e os teus amigos, só insultam as mulheres... | Open Subtitles | ,أنت و أصحابك تقومون بإهانة النساء |
Isso é irrelevante, Chuck. Não podes andar a humilhar raparigas porque te apetece, sejam quais for as circunstâncias, otário. | Open Subtitles | لا علاقة لك بهذا، يا (تشاك) وليس مسموح لك بإهانة الفتيات لأيّ سبب وتحت أيّ ظرف، أيها الوغد |
Ela insultou os meu dotes de pai. | Open Subtitles | لقد قامت بإهانة مهاراة الأبوة لدي |
Não estou a morrer de frio porque insultaste a minha mulher.. | Open Subtitles | إنني لا أتجمد من البرد لأنك قمت بإهانة زوجتي |
Oh, não é nada fixe insultares alguém que acabaste de conhecer. | Open Subtitles | إن ذلك ليس لطيفاً لتقومي بإهانة شخص قد قابلتيه للتو |
insultando a minha pintura? | Open Subtitles | بإهانة لوحتي؟ |
Eles ficaram ofendidos com o que houve na sala de aula. | Open Subtitles | شعروا بإهانة كبيرة من قبل ما حدث في ذلك الصف |