Alguma parte do teu coração... ainda deve bater no mesmo ritmo que o meu. | Open Subtitles | لابد أن يكون جزءً من قلبك مازال يدق بإيقاع لي |
Imagine uma mulher a aplaudir muito, muito mais devagar, a aplaudir num ritmo especial. | Open Subtitles | تخيل الآن امرأة في هذا الجمهور التصفيق من ذلك بكثير , أبطأ من ذلك بكثير , التصفيق بإيقاع محددة للغاية. |
O relógio do mundo funciona agora ao ritmo destas máquinas infatigáveis, que perfuram até à aprisionada luz solar... | Open Subtitles | بات عالمنا اليوم يتأثر بإيقاع الألات اللتي تحركه كما تريد ضاربين عرض الحائط فائدة طاقة الشمس الطبيعية |
A máquina de guerra romana era muitíssimo disciplinada e organizada e movia-se a um ritmo e com uma potência que destruiria qualquer força menos disciplinada e pior treinada. | Open Subtitles | كانت آلة الحرب الرومانية مُنظبطةً بشكلٍ مُذهل و منظَّمة و تحركت بإيقاع و قوة |
Vamos, Margaret, sinta o ritmo dos tambores. | Open Subtitles | تعالي يا مارجريت اشعري بإيقاع الدفوف |
Pulsação a 114. ritmo cardíaco normal. | Open Subtitles | معدل ضربات القلب 114 بإيقاع طبيعي |
Sentes o ritmo da música? | Open Subtitles | أتشعر بإيقاع الموسيقى؟ |
A vida aqui em cima bate a um ritmo mágico. | Open Subtitles | الحياة في الأعلى هنا" "تنبض بإيقاع سحري |