ويكيبيديا

    "باحثاً عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • à procura de
        
    • procurar
        
    • procura de um
        
    • busca de
        
    • à procura do
        
    • procura de uma
        
    • procura da
        
    • procurando
        
    Passei 10 anos à procura de uma boa morte. Open Subtitles لقد قضيت عشرة سنوات باحثاً عن ميتة جيّدة.
    Você anda por aí em "collants" pretos à procura de criminosos. Open Subtitles أعني. أنت تتجول مرتدياً ثوب رقص أسود باحثاً عن الأشرار
    Regressei a Inglaterra à procura de avós britânicas. TED لقد عدت الى انجلترا باحثاً عن جدات انجليزيات.
    Penso que o ímpeto sexual evoluiu para nos obrigar a sair, a procurar todo um leque de parceiros. TED وأعتقد أن الدافع الجنسي تطوّر فيوصلك إلى هناك، باحثاً عن شريك العمر
    Um cão sarnento a cambalear, à procura de um sítio para morrer... Open Subtitles كلب أجرب يجوب المكان باحثاً عن مكان للموت
    Só quero ser um rico aborrecido em busca de emoções a tentar a sorte. Open Subtitles سأكون مُجرّد ثريّ آخر، باحثاً عن الإثارة مُحاولاً تجريب حظي هناك.
    Enfia uma velha armadura reluzente, monta no seu corcel esquelético, e abandona a aldeia, à procura de glória. TED فارتدى درعه البالي، وامتطى فرسه الهزيل، وترك قريته باحثاً عن المجد.
    Fico a pensar nele, por aí, desencarnado... à procura de outra vítima para possuir. Open Subtitles أحاول تصوّره متجسداً بالخارج باحثاً عن ضحية أخرى يسكنها.
    - Então mete-se no carro, vai até ao pântano à procura de jovens mulheres desesperadas que tenham sido expulsas do casino e que não tenham para onde ir. Open Subtitles تقود خارج إيفرجليدز باحثاً عن النساء الصغيرات المحبطات واللاتي خرجن من المطعم وليس لديهن أي مكان آخر للذهاب إليه
    Depois estou no meu antigo apartamento, e estou a virá-lo do avesso, à procura de algo que devia ter escondido. Open Subtitles و بعدها أجد نفسى بشقتي القديمة مبعثراً كل ما بها باحثاً عن شئ ربما أكون قد أخفيته هنا أو هناك
    Veio ao meu escritório há alguns dias atrás à procura de um tipo que ia receber uma herança. Open Subtitles أتيتَ إلى مكتبي منذ يومين باحثاً عن شخص حصل على ميراث
    Por isso, fui por uma rua escura à procura de um útero cego. Open Subtitles لذا ذهبتُ في طريقٍ مسدود باحثاً عن رحمٍ مسدود
    Alguém revirou a casa à procura de alguma coisa. Open Subtitles شخص ما فتش المكان جيداً باحثاً عن شيئاً ما
    Se não queres que ninguém saiba, não devias procurar prostitutas. Open Subtitles إذا كنت لا تريد الناس أن يعرفون ليس عليك أن تذهب باحثاً عن العاهرات
    Passei a vida a lidar com a Lei, a procurar maneiras de a contornar. Open Subtitles قضيت حياتي متعاملاً بالقانون، باحثاً عن ثغراتٍ هنا وهناك.
    Se não o encontras na entrada agora, ele vai procurar o escritório, na placa do edifício. Open Subtitles إن لم تقابليه الآن في الردهة سيذهب إلى الدليل الخاص بالمبنى باحثاً عن رقم المكتب
    Veio-te procurar em busca de algo poderoso o suficiente para derrotar a Rainha. Open Subtitles جاءك باحثاً عن شيءٍ قويّ كفاية ليقهر الملكة
    Como seria muito melhor ser participante no passado, um aventureiro num país por descobrir à procura do texto escondido. TED كم هو أفضل أن أكون مشاركًا في الماضي، ومغامرا في بلد غير مكتشف، باحثاً عن النص المُخَبّأ.
    Espalhou todas as nossas descobertas, à procura da porra desta coisa, suponho eu. Open Subtitles واتلف جميع الاوراق باحثاً عن هذا الشيء باعتقادي
    Desde aquela época em Amsterdão, passei cada vez mais tempo nas cidades, procurando "design", indícios vulgares de "design" que não fosse tanto uma assinatura de um "designer". TED ومنذ ذلك الوقت في أمستردام، قضيت وقتاً متزايداً في المدن، باحثاً عن تصميم لدليل شائع عن التصميم بحيث لا يكون عادة تحت توقيع مصمم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد