ويكيبيديا

    "باحثة عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • à procura de
        
    • á procura do
        
    • procura de um
        
    • procurando
        
    Mas não me parece que estejas aqui à procura de alguma prova. Open Subtitles لكنّي أحزر أنّك ما جئتِ باحثة عن دليل من نوع ما.
    Mas recompus-me, fui à procura de um novo sonho e acabei por decidir ser cientista, talvez a próxima Albert Einstein. TED ولكني تمالكت نفسي، وخرجت باحثة عن حلم جديد، وفي آخر الأمر قررت أن أكون عالمة، ربما شيئا مثل ألبرت أينشتاين التالي.
    Estou aqui á procura do meu marido. Barba fina, cabelos compridos, japonês. Open Subtitles إنّي هنا باحثة عن زوجي، ذو لحية خفيفة وشعر قصير ويابانيّ.
    Usualmente, se saio a esta hora da noite, estou á procura do meu pai, bastão em mão, contando os números primos. Open Subtitles عادة حينما أخرج بهذا الوقت من الليل، فأخرجُ باحثة عن والدي، أعُد الأعداد الأوّلية وعصا بيدي.
    Desloca-se para longe à procura de um local melhor para se alimentar, mas a sua procura está a tornar-se cada vez mais difícil. Open Subtitles إنها ترفرف بعيداً باحثة عن مكان يجود بالطعام. لكن عملية البحث تزداد صعوبة.
    Sejam corajosos, brava gente, esta dança está indo para o limite do céu, procurando o sol que nos esqueceu. Open Subtitles كونوا شجعان ايها المستعبدون فسوف تصل تلك الرقصة الى حدود السماء باحثة عن الشمس التى نسيتنا تماما
    Estas moléculas são injetadas nos doentes, aos milhares de milhões e percorrem o corpo à procura de células que consomem açúcar. TED و تحقن جزيئات السكر تلك في أولئك المرضى بالمليارات، و تنتشر في جميع أنحاء الجسم باحثة عن الخلايا المتعطشة للسكر.
    - Continua a ser uma estrela, à procura de público. Open Subtitles لا تزال بعرض إمرأة واحدة باحثة عن جمهور.
    Ela estava à procura de OVNI's, mas encontrou este lugar. Open Subtitles لقد خرجت باحثة عن أجسام غامضة لكنها وجدت هذا بالمقابل
    Irmão, estou aqui á procura do meu marido, Isaac Amin. Open Subtitles أخي، أنّي جئت باحثة عن زوجي (إسحاق أمين).
    Vim aqui à procura de um novo, tive um punhado de reuniões de merda, e pensei em vir ver-te. Open Subtitles أجل, لقد اتيت إلى هنا باحثة عن عمل اخر وقمت بدستة من المقابلات اللعينة و فكرت في ان امر عليك
    Sim, bem, enquanto andavas a correr à volta do parque à procura de um suspeito que pensavas conhecer, um que não conhecias... Open Subtitles أجل، أثناء ركضك حول المنتزه باحثة عن مشتبه تظنين أنّك تعرفينه
    É apenas uma questão de tempo até ela aparecer aqui à procura de um de nós, e sem dúvida que pensará que tenho algo a ver com a rusga. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن تظهر هنا باحثة عن أحد منا و بلا شك هى
    Explicou-lhe que tinha pertencido à sua bisneta, Luisa Obregón, que morrera de insolação ao atravessar o deserto do Arizona junto com os seus pais quando iam à procura de um futuro melhor. Open Subtitles يعود لبنت أخت جدتها، لويسا أبارقين... ماتت بضربة شمس عندما كانت تعبر صحراء أريزونا باحثة عن مستقبل أفضل
    Classifica e pesquisa minuciosamente todas as informações, procurando no ambiente tudo o que poderá prejudicar-nos. TED فهي يقوم بترتيب وتنظيف جميع المعلومات باحثة عن أي شيء في البيئة من الممكن أن يضرنا.
    Tinha lá ido procurando objetividade e apoio e em vez disso, senti-me rejeitada e silenciada e odiei-me por isso. TED وأنا قد قدمت هنا باحثة عن الموضوعية والدعم وبدلًا عن ذلك،شعرت برفضي وإسكاتي، وكرهت نفسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد