Depois começou a ligar de 10 em 10 minutos para me lembrar de dar o remédio à Paige ou para se assegurar de que o Parker usava o aparelho. | Open Subtitles | ومن ثم بدأت بالاتصال كل 10 دقائق لتذكرني باعطاء الدواء لـ بايج او لتتاكد ان باركر ارتدى تقويمه |
Não vou basear-me em palpites e arriscar dar à Sonya e ao Westen um caminho livre para a pista. | Open Subtitles | لا أنا لن العب لعبة تخمينات وأخاطر باعطاء سونيا وويستن مخرجا من البلاد |
Não acredito em desculpas, em dar razões para as acções. As próprias acções são o que importa. | Open Subtitles | انا لا أؤمن بالاعذار لا أؤمن باعطاء اسباب لافعال ما الافعال ذات نفسها هي ما تهم |
Se o Bader continuasse a dar comprimidos ao Silver Rail, destruiria o consultório. | Open Subtitles | ان استمر بيدر باعطاء الحبوب للسكة الفضية كان سيدمر عملك |
Óptimo, porque a Maggie quer dar uma oportunidade a Ivy connosco. | Open Subtitles | جيد، لان ماغي تفكر باعطاء آيفي فرصة معنا. |
Mas entramos no avião, vamos voando, Ao fim de 20 minutos, os supervisores começam a dar as ordens. | TED | حسناً انت في الطائرة . واثناء الرحلة يقوم مسؤول القفز باعطاء التعليمات . |
Vou dar uma lição de humildade ao meu amigo. | Open Subtitles | ساقوم باعطاء درس عن التواضع لصديقك هنا |
Não estás em posição para me dar ordens. | Open Subtitles | لست في موقف يسمح لك باعطاء أوامر لي |
Richard, sabes que queres sair por aquela porta... e começar a dar ordens a alguém. | Open Subtitles | أنت تعرف يا (ريتشارد) أنك تريد الخروج و تبدأ باعطاء الأوامر |
Pensa em dar um tempo, à tua mãe. | Open Subtitles | أوصيك باعطاء أمك استراحه |