Pergunta sobre ele por aí, vê se era alguma coisa séria. | Open Subtitles | بإمكانكِ السؤال بالأرجاء وانظري لو ما زال مُتواجداً أمْ لا |
Ninguém anda por aí a carregar este tipo de raiva. | Open Subtitles | لا احد يتنقل بالأرجاء و هو حانق لهذه الدرجة |
Tens andado por aí desde que coisas escamosas rastejam da lama. | Open Subtitles | لقد كنت بالأرجاء منذ أن الأشياء القشرية زحفت خارج الوحل. |
Não posso ter esse tipo de veneno por aqui. | Open Subtitles | لا أستطيع الاحتفاظ بذلك النوع من السموم بالأرجاء |
Ando por aqui como se a casa fosse minha. | Open Subtitles | انظر إلي ، أمشي بالأرجاء كأننى أملك المكان. |
Seria de pensar que ter um polícia por perto a fizesse sentir segura. | Open Subtitles | تظنين بأنه حين يكون هناك شرطي بالأرجاء فستشعرين بالأمان |
Desta vez ele teve sorte. Há muitos esquisitos por aí. | Open Subtitles | حالفه الحظ هذه المرّة ثمّة بعض غريبي الأطوار بالأرجاء |
Pararam aqui para abastecer e obrigaram-me a andar por aí... | Open Subtitles | ،توقّفوا هنا من أجل الوقود .. أجبروني للتجوّل بالأرجاء |
Não podemos ter por aí cidadãos que possam defender-se, por não? | Open Subtitles | لا يمكننا السماح للمواطنين بالجري بالأرجاء يحمون أنفسهم، أليس كذلك؟ |
Que tipo de monstro voa por aí em algo daquele tamanho? | Open Subtitles | أي نوع من الوحوش يحلق بالأرجاء في طائرة بذلك الحجم؟ |
Via-o na escola, a pavonear-se por aí como um mariquinhas. | Open Subtitles | كنت أراه في المدرسة، يتمشى بالأرجاء كأنهُ شاذ جنسياً. |
Não, eu prefiro ficar só, andar um pouco por aí. | Open Subtitles | أود أن أكون وحيداً أتجول بالأرجاء قليلاً |
Se há mais por aí, precisamos de saber. | Open Subtitles | إذا كان هناك المزيد منه هرب بالأرجاء فنريد أن نعرف |
O que estou a querer dizer é que, se vais ser a minha namorada... não podes andar por aí, a disparar a tua grande, gorda, boca de líder de claque. | Open Subtitles | لا يمكنك الركض بالأرجاء صارخة بفمك الكبير السمين، |
Tem de haver um comparsa por aí. | Open Subtitles | بالتأكيد هناك شخص آخر يطوف بالأرجاء هناك |
E fazia-te bem andares com miúdos que não andam por aí com câmaras e se mascaram de monstros. | Open Subtitles | و سيكون جيّد لك أن تقضِ بعض الوقت برفقة فتيان لا يركضون بالأرجاء وهم يحملون كاميرات ويضعون تبرّج مُخيف. |
Andas por aqui como se nada te incomodasse. | Open Subtitles | أنتِ تسيرين بالأرجاء كما لو أنه لا يوجد شئ يزعجكِ |
Mas se o espírito dele andar por aqui, isto deve fazer com que se revele. | Open Subtitles | لكن إن كانت الأرواح موجودة بالأرجاء فسيجعلها هذا تخرج من مخبأها |
a tricotar camisolas, miúdos perfeitos a correr por aqui e a jogar lacrosse. | Open Subtitles | تلبسان سترات متشابهه أطفال رائعين يجرون بالأرجاء تلعبون الـ لكروس |
Apercebeu-se de alguém por perto, alguém à espera dele? | Open Subtitles | هل لاحظت وجود شخص آخر بالأرجاء شخصاً ينتظره قريباً ؟ |
Não leves para o lado pessoal, mas polícia por perto não é nada bom. | Open Subtitles | لا تأخذ الامر على محمل شخصي, لكن ليس من الجيد تواجد الشرطة بالأرجاء |