Há tantas formas de podermos melhorar a maneira como fazemos as coisas. | TED | هناك الكثير من الطرق للتحسين من الطريقة التي نقوم بها بالأشياء. |
Mas ao olharmos em redor, vemos vida num universo cheio de coisas interessantes, cheio de estrelas, planetas, árvores, esquilos. | TED | ولكن عندما ننظر حولنا نجد أننا نعيش في كون ملئ بالأشياء المثيرة، ملئ بالنجوم، والكواكب، والأشجار، والسناجب. |
Preferia que não tocasse nas coisas da minha secretária. | Open Subtitles | سأكون شاكراً أذا لم تعبث بالأشياء على مكتبى |
Eles especulam sobre isso porque os ângulos, na natureza, estão frequentemente associados com objetos que podem magoar-nos, e evoluímos com um sentido inconsciente de cautela em relação a essas formas, enquanto as curvas nos deixam à vontade. | TED | خمنوا أن السبب يرجع إلى كون الزوايا في الطبيعة غالبًا ما ترتبط بالأشياء التي قد تشكل خطرًا علينا، حتى طورنا إحساسًا في اللا وعي بالحذر من هذه الأشكال، في حين أن المنحنيات تشعرنا بالراحة. |
Eu tento sempre não me afeiçoar demasiado a um local, a objectos. | Open Subtitles | دائما ما أحاول ألا أتعلق بالمكان أو بالأشياء.. |
Houve uma altura, quando eu tinha uns 20 anos, que tinha uma lista inteira de coisas que eu ia dizer a você. | Open Subtitles | لقد كان هناك وقت ،عندما كنت في العشرين من عمري لقد كان لديّ قائمة كاملة بالأشياء التي كنت سأقولها لك |
"A vida parece estar cheia de coisas como a orquídia fantasma." | Open Subtitles | بدت حياة لكي تملأ بالأشياء ذلك كانت مثل أوركيدا الشبح. |
Vê-se as coisas de maneira diferente, cheira-se as coisas de modo diferente. | Open Subtitles | ،تشعر بالأشياء بصورة مختلفة .. و ترى و تشم بصورة محتلفة |
Sonhei com as coisas que queria, e consegui todas. | Open Subtitles | حلمت بالأشياء التي أريد و حصلت عليها كلها |
Sabes que não precisas pôr estas coisas a secar. | Open Subtitles | أتدري, ليس عليك التلويح بالأشياء لتجفيفها بعد الآن |
Tem sempre de fazer as coisas a mal, não é? | Open Subtitles | أنت دائماً تقوم بالأشياء بالطريقة الصعبة، أليس كذلك ؟ |
As coisas na casa de banho não se devem mexer. | Open Subtitles | لا يجدرُ بالأشياء القابعة فى حوض المرحاض أن تتحرك |
Esta caixa está cheia de coisas que quase me mataram. | Open Subtitles | هذا الصندوق ملىء بالأشياء التي كادت تقريباً أن تقتلني |
As pessoas más fazem coisas más e... nunca são apanhados. | Open Subtitles | الأشخاص السيئون يقومون بالأشياء السيئة ودائماً ما يفلتون بها |
Não te agarres tanto às coisas. Aprende a descontrair. | Open Subtitles | لا تكن شديد التعلق بالأشياء دع الحياة تمضي. |
Nunca conheci ninguém capaz de fazer as coisas que tu fazes. | Open Subtitles | لم أقابل أبداً أحداً يقوم بالأشياء التي يمكنك القيام بها. |
Sempre que olho para trás, as coisas boas foram com você. | Open Subtitles | وفي كل مرة أفكر بالماضي بالأشياء الجيدة التي عملتها معك |
É este o seu aspeto, é um aparelho pequeno que vai estar ligado aos objetos que queremos que sejam inteligentes, conectados e interativos. | TED | وهذا ما يبدو عليه، وهو جهاز صغير سيتصل بالأشياء التي نرغب في جعلها ذكية ومتصلة وتفاعلية. |
Como há uma casa cheias de objectos valiosos na praia onde é suposto você não estar, mas está, e um roubo acontece. | Open Subtitles | مثل منزل ملىء بالأشياء الثمينة خارج منزل الشاطىء ليس من المفروض بك أن تكون بالداخل ولكنك كنت وحدثت السرقة |
Cabe-me pensar nas coisas antes de as pessoas perceberem que precisam delas. | Open Subtitles | أنا مسؤولة عن التفكير بالأشياء قبل أن يعلم الناس أنهم يحتاجونها. |