Não posso partir para o outro mundo com mentiras no coração. | Open Subtitles | لا أسنطيع الذهاب إلى الحياة الأخرى . بالأكاذيب فى قلبى |
É um círculo de mentiras frio, venal e brutal. | Open Subtitles | وإنما هي دائرة باردة وفاسدة وقاسية ومليئة بالأكاذيب |
Só vos encheu de mentiras para vocês aceitarem o caso. | Open Subtitles | كان فقط يرفع معنوياتكم بالأكاذيب لكي تعملو في قضيته. |
- Não, não o fiz. ela contou-Ihe mentiras e eu odeio-a! | Open Subtitles | لا, انها لن تنجو فوق اكتافى, لقد اخبرتك بالأكاذيب.. |
É o que podes arranjar a mentir com todos os dentes. | Open Subtitles | هذا ما يمكن أن يجلبه لكِ التفوه بالأكاذيب |
Se não for eu, alguém irá. E tenho o estômago cheio de mentiras. | Open Subtitles | . إذا لم أفعل ، شخصاً ما غيريّ سيفعل و سأكون منتفخاً بالأكاذيب |
Diz-lhe a verdade. Haverá muita gente para lhe dizer mentiras. | Open Subtitles | أخبريه بالحقيقة فسيكون هناك الكثير ممن سيخبرونه بالأكاذيب |
Você não é mentiroso... mas eu sou. Eu me divirto dizendo mentiras. Lamenta saber que não é meu filho? | Open Subtitles | أنت لست بالكذاب لكن انا الكذاب أنا اتمتع بالأكاذيب المغلفة بالصدق |
Agora as pessoas são cercadas todos os dias por novas mentiras. | Open Subtitles | الآن، يحاصر الناس بالأكاذيب الجديدة كل يوم |
Uma vítima das suas falsas esperanças e da sua crença na pior das mentiras. | Open Subtitles | ضحية.. ضحية لآماله الزائفة.. وإيمانه بالأكاذيب الكبرى. |
Só que não existem mutantes, e essa revista está cheia de mentiras. | Open Subtitles | ما عدا أنه لا يوجد هناك متحوّرين، كما أن الجريدة مليئة بالأكاذيب |
Sua história é um bando de mentiras e posso provar! | Open Subtitles | سيناتور بروستر قصتك مليئة بالأكاذيب ـ وأنا أحتج على كل جزء منها ـ اليوم الثالث ـ |
Durante anos queimaste aqueles que te rodeiam com mentiras e traições. | Open Subtitles | .. لسنين عديدة حرقت كل من حولك .. بالأكاذيب و النصب و الخداع |
Suas mentes puras e belas... têm sido corrompidas com mentiras. | Open Subtitles | عقولهم الصغيرة الصافية الجميلة أفسدت بالأكاذيب |
Diga-lhe que o manipulou e que contou mentiras sobre mim. | Open Subtitles | أخبره... كيف كنت تتلاعب به و تخبره بالأكاذيب عني |
É deliberadamente acreditar em mentiras mesmo sabendo que elas são falsas. | Open Subtitles | أن تؤمن عمداً بالأكاذيب بينما تعرف أنها مزيفة |
Ele terá uma vinda longa e saudável cheia de mentiras perante a mulher e futuro filho. | Open Subtitles | سيعيش حياة طويلة و صحيّه مملوئه بالأكاذيب على زوجته و ابنه المستقبلى |
Sei que o Michael lhe encheu a cabeça com mentiras, mas não sou o monstro que ele me faz parecer | Open Subtitles | وأعرف أن مايكل ملئ رأسك بالأكاذيب عني ولكن لست هذا الوحش الذي تظنيه |
Os anjos estão-te a mentir, eles são uns tretas. | Open Subtitles | الكائنات السامية تكذب عليك إنهم مليئون بالأكاذيب أجل , لا أظن هذا |
Pelo menos não mente, para foder comigo. | Open Subtitles | لـ " لوريتا " , على الأقل لست تغذيني بالأكاذيب -لمعاشرتي فقط |
Ele diz que me ama, mas é um merdas. | Open Subtitles | أجل يقول بأنه يحبني لكنه مليء بالأكاذيب |
"Meritíssimo, eles proferem inverdades. | Open Subtitles | وتقولين "سيدتي القاضية إنهم يتفوّهون بالأكاذيب" |