ويكيبيديا

    "بالأوامر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ordens
        
    Temos as nossas ordens. O dever significa qualquer coisa em Marte. Open Subtitles لدينا أوامر ، الإلتزام بالأوامر يعني شيئاً ما على المريخ
    Mas diga-me, Principe, que outra coisa podia fazer dadas as ordens que tinha? Open Subtitles ولكن أيها الأمير، ما الذي كان بوسعي فعله بالأوامر التي وصلتني ؟
    Claramente, o Capitão Blackadder tem desobedecido às ordens com uma impertinência impressionante. Open Subtitles من الواضح أن النقيب بلاكادر لم يلتزم بالأوامر بسذاجةٍ مثيرة.
    De facto, tenho uma lista de outras ordens que ele desobedeceu, se for útil. Open Subtitles في الحقيقة, لدي قائمة بالأوامر التي لم ينفذها، إن كانت ستفيد.
    Mas, assim que começarmos a acção, preciso de saber... vais cumprir ordens, ou continuar a corroer-me a cada olhar? Open Subtitles , لكن بمجرد أن نتشابك معهم . . عليّ أن أعرف , هل ستلتزم بالأوامر
    Nem sequer conseguimos seguir ordens. Mesmo que as tenhamos dado. Open Subtitles لا نستطيع حتى أن نلتزم بالأوامر حتى لو كانت أوامرنا نحن
    Acho que não devias ladrar ordens contigo nesse estado, sim? Open Subtitles لا أعتقد أنك يمكنك أن تصرخ بالأوامر خصوصاً في حالتك هذه موافق ؟
    Isto não tem que ver com ordens, mas com certo e errado. Open Subtitles هذا لا يتعلق بالأوامر. بل ما هو الصواب والخطأ.
    Estamos aqui há dias e até agora tudo o que fizeste foi dar ordens. Open Subtitles نحن هنا منذ أيام، ولم تفعل شيئًا سوى النباح بالأوامر
    Apenas sabe receber ordens! Open Subtitles الشيء الوحيد الذى يعرفه ، هو : كيف يلتزم بالأوامر.
    É isso, sem oficiais, sem ordens, é cada homem por si. Open Subtitles لا يملي علينا أحد بالأوامر كل فرد مسؤول عن سلامة نفسه
    Acredito que a pontualidade seja uma virtude, assim como seguir ordens. Open Subtitles أؤمن بأن الإلتزام بالمواعيد فضيلة كالإلتزام بالأوامر
    Pelos vistos, fazer a coisa certa implica levar com ordens de restrição. Open Subtitles يبدو أن الخط السريع مرصوف بالأوامر التقييدية
    Parece que o que está certo se paga com ordens de restrição. Open Subtitles من الواضح , أن الخط السريع كان مرصوفاً بالأوامر التقييديّة
    Muitas vezes não sabemos onde estás, voltas para cá, dás ordens, e sais sem dizer nada. Open Subtitles متهور لم نعرف أبدا أين كنت نصف الوقت عدت إلى هنا، تنبح بالأوامر
    - Não me importam as suas ordens. Open Subtitles لا أبالي بالأوامر التي تلقيتموها.
    Não queria muito escura, mas também não a queria branca. Não parava de dar ordens. Open Subtitles ليس لديه بنس في جيبه ويظل يعطي بالأوامر
    Na ausência de posteriores comunicações de radio, sob ordens do Centro de Comando Nacional, Open Subtitles ...في غياب أي إتصالات أخرى و بالأوامر الموجودة لدينا ... من مركز القيادة الوطني
    O Supereu não é uma instância ética, é uma instância obscena que nos bombardeia com ordens impossíveis e que ri de nós quando não conseguimos atender às suas demandas. Open Subtitles الأنا العليا ليست قوة أخلاقية بل إنها قوة فاحشة بذيئة تمطرنا بالأوامر مستحيلة التحقيق وتهزأ بنا عندما لا نستطيع، كما هو متوقع، تنفيذ مطالبها
    Enviaremos uma mensageira. Importante são as ordens ao General Knobi. Open Subtitles إذا أرسل رسول , بالأوامر المهمة إلى القائد (كينوبي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد