Temos as nossas ordens. O dever significa qualquer coisa em Marte. | Open Subtitles | لدينا أوامر ، الإلتزام بالأوامر يعني شيئاً ما على المريخ |
Mas diga-me, Principe, que outra coisa podia fazer dadas as ordens que tinha? | Open Subtitles | ولكن أيها الأمير، ما الذي كان بوسعي فعله بالأوامر التي وصلتني ؟ |
Claramente, o Capitão Blackadder tem desobedecido às ordens com uma impertinência impressionante. | Open Subtitles | من الواضح أن النقيب بلاكادر لم يلتزم بالأوامر بسذاجةٍ مثيرة. |
De facto, tenho uma lista de outras ordens que ele desobedeceu, se for útil. | Open Subtitles | في الحقيقة, لدي قائمة بالأوامر التي لم ينفذها، إن كانت ستفيد. |
Mas, assim que começarmos a acção, preciso de saber... vais cumprir ordens, ou continuar a corroer-me a cada olhar? | Open Subtitles | , لكن بمجرد أن نتشابك معهم . . عليّ أن أعرف , هل ستلتزم بالأوامر |
Nem sequer conseguimos seguir ordens. Mesmo que as tenhamos dado. | Open Subtitles | لا نستطيع حتى أن نلتزم بالأوامر حتى لو كانت أوامرنا نحن |
Acho que não devias ladrar ordens contigo nesse estado, sim? | Open Subtitles | لا أعتقد أنك يمكنك أن تصرخ بالأوامر خصوصاً في حالتك هذه موافق ؟ |
Isto não tem que ver com ordens, mas com certo e errado. | Open Subtitles | هذا لا يتعلق بالأوامر. بل ما هو الصواب والخطأ. |
Estamos aqui há dias e até agora tudo o que fizeste foi dar ordens. | Open Subtitles | نحن هنا منذ أيام، ولم تفعل شيئًا سوى النباح بالأوامر |
Apenas sabe receber ordens! | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذى يعرفه ، هو : كيف يلتزم بالأوامر. |
É isso, sem oficiais, sem ordens, é cada homem por si. | Open Subtitles | لا يملي علينا أحد بالأوامر كل فرد مسؤول عن سلامة نفسه |
Acredito que a pontualidade seja uma virtude, assim como seguir ordens. | Open Subtitles | أؤمن بأن الإلتزام بالمواعيد فضيلة كالإلتزام بالأوامر |
Pelos vistos, fazer a coisa certa implica levar com ordens de restrição. | Open Subtitles | يبدو أن الخط السريع مرصوف بالأوامر التقييدية |
Parece que o que está certo se paga com ordens de restrição. | Open Subtitles | من الواضح , أن الخط السريع كان مرصوفاً بالأوامر التقييديّة |
Muitas vezes não sabemos onde estás, voltas para cá, dás ordens, e sais sem dizer nada. | Open Subtitles | متهور لم نعرف أبدا أين كنت نصف الوقت عدت إلى هنا، تنبح بالأوامر |
- Não me importam as suas ordens. | Open Subtitles | لا أبالي بالأوامر التي تلقيتموها. |
Não queria muito escura, mas também não a queria branca. Não parava de dar ordens. | Open Subtitles | ليس لديه بنس في جيبه ويظل يعطي بالأوامر |
Na ausência de posteriores comunicações de radio, sob ordens do Centro de Comando Nacional, | Open Subtitles | ...في غياب أي إتصالات أخرى و بالأوامر الموجودة لدينا ... من مركز القيادة الوطني |
O Supereu não é uma instância ética, é uma instância obscena que nos bombardeia com ordens impossíveis e que ri de nós quando não conseguimos atender às suas demandas. | Open Subtitles | الأنا العليا ليست قوة أخلاقية بل إنها قوة فاحشة بذيئة تمطرنا بالأوامر مستحيلة التحقيق وتهزأ بنا عندما لا نستطيع، كما هو متوقع، تنفيذ مطالبها |
Enviaremos uma mensageira. Importante são as ordens ao General Knobi. | Open Subtitles | إذا أرسل رسول , بالأوامر المهمة إلى القائد (كينوبي) |