| E não parava de insistir, até que... finalmente eu cedi. | Open Subtitles | إستمرّ بالإصرار عليّ والاصرار وبعد ذلك، حسنا أخيرا أنا فقط اعطيته ذلك |
| Terei de insistir que me diga o que se passa. Achei que cabia a Mr. | Open Subtitles | أنا سوف أقوم بالإصرار على أن تُخبرني ما هي المسألة |
| insistir que ele se mantivesse no "design", significava que não se podia usar muita da tecnologia estrutural que tinha sido desenvolvida para os arcos romanos. | TED | بالإصرار على أن تكون في التصميم ذلك يعني أنك لا تستطيع استخدام الكثير من تكنولوجيا البناء التي تم تطويرها للأقواس الرومانية. |
| Por insistir que ele recebesse o tratamento que pediu. | Open Subtitles | بالإصرار على تلقيه العلاج الذي طلبه |
| Não estais em condições de insistir seja no que for. | Open Subtitles | لا تملك الحق بالإصرار على أي شيء |
| Sr. Romanov, o meu joalheiro aconselhou-me a insistir... - Nos ovos Fabergé. | Open Subtitles | يا سيد (رومانوف)، إن جواهريّي هذا ينصحني بالإصرار على بيض (فابرجي) |
| Estava errada... em insistir que o contratássemos. | Open Subtitles | كنتُ مخطئة... بالإصرار على التعاقد معه |
| Somos nós que temos que insistir. | Open Subtitles | نحن من سنقوم بالإصرار |