Sim, fomos, e obrigado por me teres deixado ficar. | Open Subtitles | نعم نحن بالفعل وشكراً لك لسماحك لي بالبقاء |
Tem o direito de ficar desmaiado... o que disser não será muito. | Open Subtitles | تمتلك الحق بالبقاء مغشياً عليك اي شئ ستقوله لن يكون كثيراً |
Se não me tivesse convencido a ficar, o Soneji teria duas vítimas. | Open Subtitles | لولا أقنعتنى بالبقاء هناك لكان سونجى لديه ضحيتان بدلاً من واحدة |
- Não posso ficar cá mais tempo. - Ótimo. | Open Subtitles | لا أستطيع المخاطرة بالبقاء هنا لوقت أطول جيد |
Obrigado por me deixares ficar, não sei como te pagar. | Open Subtitles | شكراً للسماح لي بالبقاء أجل كيف يمكنني رد الجميل |
Mas se vencer, quero que pense em ficar aqui como Frankenstein. | Open Subtitles | ولكن ان فزت أريدك أن تفكر بالبقاء هنا كـ فرانكنشتين |
De qualquer modo, muito obrigado por me deixares ficar na tua casa. | Open Subtitles | على كل حال شكرا جزيلا لك لسماحك لي بالبقاء في منزلك |
O que devo fazer para você ficar mais um bocado? | Open Subtitles | ماذا يمكنني أن أفعل لأقنعك بالبقاء لوقت أطول ؟ |
Escusa de ficar, na nossa profissão a pontualidade não é uma opção. | Open Subtitles | ماذا؟ لا تتعب نفسك بالبقاء, في مهنتنا عدم الأنضباط ليس خياراً |
Então você vai nos permitir ficar aqui por alguns dias também, certo? | Open Subtitles | ستسمح لنا بالبقاء هنا لبضعة أيام أيضاً , أليس كذلك ؟ |
Ouve, estou grata por me teres deixado ficar aqui. | Open Subtitles | صحيح اسمع، أنا أقدر سماحك لي بالبقاء هنا |
Prefiro encher-te de champanhe, e tentar convencer-te a ficar. | Open Subtitles | أفضّل تناوُل الشمبانيا وقضاء اللّيل محاولًا إقناعك بالبقاء. |
Não me puderam conhecer porque me disseste para ficar em casa. | Open Subtitles | إنهم لم يتمكنوا من مقابلتي لأنّك أخبرتني بالبقاء في المنزل. |
Sabes, eu nunca quis ficar nesta treta de vila. | Open Subtitles | لم أرغب ابداً بالبقاء في هذه المدينة القذرة |
A Polly tem aqui familiares e eles deixaram-nos ficar com eles. | Open Subtitles | بولي لديها أقارب هنا و هم سمحوا لنا بالبقاء معهم |
Mas se queres ficar, não há mais nada que possas fazer. | Open Subtitles | ولكنّك إذا رغبت بالبقاء فليس هنالك أمرٌ آخر يمكنك فعله |
Pensas que se ficares por perto conseguirás imiscuir-te no processo. | Open Subtitles | أنتّ تظن بأنكَ إن قمتَ بالبقاء هنا لمدّة كافية فستراوغ للوصول إليه |
Desapareces à noite, mentes-me, e agora dizes que precisas de estar sozinho. | Open Subtitles | تختفي بالليل وتعود لتكذب عليّ والآن تخبرني أنك ترغب بالبقاء وحدك |
Se tivesse uma amiga na mesma situação, dizia-lhe que ficasse. | Open Subtitles | لو كانت لدي صديقة بمثل هذه الموقف لأخبرتها بالبقاء |
Está bem, mas não podemos deixá-los ficarem sozinhos no gabinete do Xerife por isso têm de vir connosco. | Open Subtitles | حسن، لا نستطيع السماح لكم بالبقاء وحدكم في مكتب الشريف لذا عليكم أن تأتوا معنا |
Mãe e Pai estão longe, mas eu insisto que fiquem. | Open Subtitles | أبي وأمي ليسوا هنا ولكنني أصر عليكم بالبقاء هنا |
Foi-lhes dito para permanecerem em casa, que a ajuda viria. | Open Subtitles | لقد أمروهم بالبقاء في منازلهم ، وأن المساعدة ستأتيهم |
Represento indivíduos que gostariam de permanecer anónimos e que me instruíram para depositar a fiança dos acusados ou pagar qualquer multa aplicada caso se declarem culpados, o que certamente farão neste momento. | Open Subtitles | وأنا أمثل أشخاص يرغبون بالبقاء مجهولين ولقد وجهوني بالدفاع عن المتهمين ودفع أي غرامة إذا كانوا مذنبين |
Disseste-me para esperar no carro, mas eu não esperei. | Open Subtitles | أمرتني بالبقاء في السيّارة ولكنّي لم أبقَ |
Os Antigos permitiram que os Athosianos ficassem no continente? | Open Subtitles | هل قام ال هل سمح الإنشنتس للأتوزيين بالبقاء على اليابسة ؟ |
O Sr. Chisum disse-nos para ficarmos aqui com as espingardas. | Open Subtitles | امرنا السيد شيزوم بالبقاء هنا وتغطيته بالسلاح |
Ninguém te ordenou que ficasses aqui. | Open Subtitles | لم يأمرك أحد بالبقاء هنا يمكنك الذهاب 20 ميلاً إن أردت |
Então, considerei que se tivesse um lugar só para si, isso iria ajudá-la a manter-se no jogo. | Open Subtitles | لذا فكرت باعه لو كان لديك مكان خاص تأتين اليه ذلك سيساعدك بالبقاء في المسابقة |
Para sobreviver temos de nos apoiar uns nos outros. | Open Subtitles | يتعلَّق الأمر بالبقاء ليس لدينا إلا بعضنا البعض |
Mas não seria maravilhoso ter esta maravilha de engenharia e permitir que um povo permanecesse no seu território soberano, e fizesse parte da comunidade das nações? | TED | لكن لن يكون من الرائع أن يكون هذا عجب الهندسة والسماح للشعب بالبقاء في أراضيها السيادية، وتكون جزءا من المجتمع الدولي؟ |