Quero dizer, nem pensaste em verificar a porta primeiro? | Open Subtitles | أعني أنت لم تفكر بالتحقق من الباب أولاً؟ |
Vamos verificar hotéis e falar com os seus amigos. | Open Subtitles | نحن سنبدأ بالتحقق من الفنادق والتحدث مع أصدقائه |
Vou verificar as chamadas falsas para ter a certeza. | Open Subtitles | سأقوم بالتحقق من مكالمة هاتفيةعلى سبيل المزاح للتأكد |
Não percebi o que eles queriam dizer e fui investigar e... | Open Subtitles | لم أفهم ما الذي يقصدونه لذا قمت بالتحقق من الأمر |
Mas, e se os investigadores estivessem interessados em investigar qualquer associação entre a ancestralidade e o risco para certas características genéticas? | TED | ولكن ماذا لو كان الباحثون مهتمون بالتحقق من ارتباط ما، بين أجدادي وخطر بعض الصفات الوراثية المعينة؟ |
A guarda costeira está a investigar a área onde o avião desapareceu depois de enviar um sinal de "socorro". | Open Subtitles | حرس السواحل" يقوم بالتحقق من هذه المنطقة" ."والذي إختفت به الطائرة عن "الرادار بعد إرسال رسالة استغاثة |
O chefe do salto começa a verificar a porta. | TED | ومن ثم بدأ مسؤول القفز بالتحقق من باب الطائرة |
Os Homicídios estão a verificar os ficheiros de pessoas desaparecidas. | Open Subtitles | يقوم قسم الجرائم بالتحقق من قائمة المفقودين |
Falsificou o teste de alcoolemia do meu pai e, quando comecei a verificar a sua história, veio atrás de mim. | Open Subtitles | زورت فحص الكحول لأبي وعندما بدأت بالتحقق من قصتك بدأت تطاردني |
Foi quando eles começaram a verificar bis à porta. | Open Subtitles | كان ذلك اليوم الذي بدأ فيه بالتحقق من الهوية عند الباب |
Talvez tenha que... verificar os canos na cave. | Open Subtitles | ربما سأقوم بالتحقق من أنابيب المياه فى الجزء الأسفل من البيت ، آنستى |
Vamos começar a verificar os pontos de táxi locais. | Open Subtitles | يمكننا البدأ بالتحقق من رحلات التاكسي المحلية |
Quero dizer, não vais verificar os jardins das pessoas à procura de algo errado? | Open Subtitles | بالتحقق من فناءات كلّ شخص لتروا الذي ليس مناسباً ؟ |
Estou a verificar todas as possíveis hipóteses, tu sabes? | Open Subtitles | أنني أقوم بالتحقق من إطلاق النار من مجال رؤيتنا ، أنت تعلم؟ |
Normalmente, ao descobrir que um membro da CIA teve um caso, eu estaria encarregada de investigar se houve alguma falha de segurança. | Open Subtitles | عادة عند اكتشاف علاقة غير شرعية لاحد موظفي الاستخبارات المركزية أُكلَف بالتحقق من اي اختراق أمني من الممكن حدوثه |
Accionaram o alarme da mansão Luthor. - O Harris foi investigar. | Open Subtitles | تلقينا إنذاراً من قصر (لوثر)، (هاريس) تقوم بالتحقق من ذلك |
- E se a Imigração investigar? | Open Subtitles | ولو بدأت دائرة الملاحة بالتحقق ؟ |
Por isso, resolvi investigar. | Open Subtitles | إذاً، فكرتُ بالتحقق من ذلك بنفسي. |
Não. Souberam que estávamos a investigar. | Open Subtitles | لا,لقد علموا أننا كنا نقوم بالتحقق منه |
Estamos a investigar todos os escritórios da zona. | Open Subtitles | نقوم بالتحقق من كل المكاتب في المنطقة |
Eu acho que vale a pena investigar. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا الأمر جدير بالتحقق. |