Eles estavam a fazer uma experiência na área da genética relacionada com os membros dianteiros e posteriores dos animais. | TED | كانوا يجرون تجربة ذات صلة بالجينات متعلقة بالأطراف الأمامية والخلفية للحيوانات |
Certos indivíduos podem ter autismo por uma razão que é genética, mas não é porque haja autismo na família. | TED | في حالة بعض الأفراد، بالإمكان أن يصابوا بالتوحد لسبب ذي علاقة بالجينات و لكن ليس لأن التوحد أمر وراثي في عائلتهم. |
As informações descrevem um avanço na terapia genética molecular. | Open Subtitles | تصف البيانات إختراقا في العلاج بالجينات الجزيئي. |
Estudam os seus genomas inteiros, e tentam descobrir hot spots de actividade que estão ligados de forma causal aos genes. | TED | ويدرسون كامل جينوماتهم ، ويحاولون إيجاد المناطق المفعمة بالنشاط والتي هي مرتبطةٌ فعلياً بالجينات. |
acoplamo-lo aos genes que nos interessam e colocamo-lo numa planta para ver como a planta reage. | TED | و نربط هذا بالجينات التي تهمنا و نضع ذلك في نبتة و نرى كيف تستجيب تلك النبتة. |
- Aplique a todos a terapia do gene. - Não vai dar. | Open Subtitles | . أعطي كل شخص العلاج بالجينات . هو لا يريد |
Isto fornece indicações de que o autismo é genético. | TED | إذاً فهذا يعيطينا بعض المعلومات بأن التوحد له علاقة بالجينات. |
O seu equipamento foi utilizado durante a terapia genética necessária para completar o processo de duplicação. | Open Subtitles | أجهزته إستعملت أثناء العلاج بالجينات مطلوب للإكمال عملية المضاعفة. |
Se aquilo não é uma prova de mutação genética, então, não sei o que é. | Open Subtitles | إذا لم يكن هذا دليلاً على عملية تلاعب بالجينات فأنا لا أعرف ما هذا |
Se chegarmos a aperfeiçoar esta terapia genética... | Open Subtitles | إذا أردنا التقدم لإتقان وإنجاز العلاج بالجينات |
Não necessariamente, nós desenvolvemos uma terapia genética que funciona... algumas vezes. | Open Subtitles | ليس بالضرورة. نحن طورنا العلاج بالجينات التى تعمل... لبعض الوقت. |
Ouvimos dizer que a aliança fazia clonagem e manipulação genética. | Open Subtitles | سمعنا أن التحالف كانو يقومون بتجربة الإستنساخ والتلاعب بالجينات الوراثية |
Os dados descrevem grandes avanços na terapia genética e molecular da próxima geração. | Open Subtitles | البيانات تصف a إختراق في generatlon قادم العلاج بالجينات الجزيئي. |
Ao fim de três semanas sem serem regadas, as que têm genes portam-se muito melhor. | TED | و بعد ثلاثة أسابيع بدون السقي، فإن التي بالجينات تبلي أحسن كثيرا. |
Estudos de gémeos mostram um forte componente genético, embora não saibamos quais os genes envolvidos. | TED | أظهرت دراسة التوائم وجود عامل جيني قوي. مع عدم معرفتنا بالجينات المسببة لذلك. |
E como resultado da terapia de genes extraterrestres todos os seis pacientes tratados nesta sala começaram a recuperar das suas doenças. | Open Subtitles | و كنتيجة للعلاج بالجينات المهجنة كل الستة مرضى الذين عولجوا فى هذه الغرفة بدؤا بالتعافى من مرضهم |
Quando me submeteu à terapia de genes, garantiu-me que podia reverter o processo. | Open Subtitles | عندما إستأجرتني لتجربة العلاج بالجينات وعدتني بأنك سوف تعكس هذه العملية |
Não é genético. Não podes atribuir tudo aos teus genes. | Open Subtitles | ليس للأمر علاقة بالجينات لايمكنك القاء اللوم في كل شئ على الجينات |
No YouTube. Nasceu com um gene que não a deixa sentir dor. | Open Subtitles | لقد ولدت بالجينات ، Youtube علي موقع التي تجعلها لا تشعر بأي ألم ، علي الإطلاق |