ويكيبيديا

    "بالحروب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • guerras
        
    • de Combate
        
    Posso lembrá-lo, senhor, que as guerras que este país lutou, que o definiram, foram lutadas apesar do que custaram, não por causa disto. Open Subtitles ربما ذكرتكَ سيّدي بالحروب هذه البلاد هي التي حددت هذه الحرب رغم ذلك خاضت الحرب رغم التكلفة التي حصلت بسبب الحرب
    guerras, revoluções, enchentes, pragas, todas as pequenas coisas que aproximam as pessoas de Você. Open Subtitles بالحروب والثورات والفيضانات والأوبئة كل هذه الأشياء الصغيرة التي تعيد الناس إليك
    Belo discurso, mas as palavras não vencem guerras. Open Subtitles ،كلمات مليئة بالشجاعة لكن الكلمات لا تجعلك منتصرا بالحروب
    Grandes bibliotecas queimadas... cidades destruídas por guerras. Open Subtitles مكتبات عظيمة إحترقت كليا مدن تدمرت بالحروب
    O Sub oficial Eric Donner estava ligado a uma divisão secreta da Unidade de Combate Naval e treinado em combate corpo a corpo. Open Subtitles كان الضابط (إيريك دونر) قد تولى سابقا وحدة بحرية سرية "وحدة خاصة بالحروب" و قام بتدريب الفنون القتالية.
    Apiedados da minha idade, cuja juventude se foi em guerras, enquanto dormíeis em segurança. Open Subtitles بحق كهولتي التي أفنيت شبابي فيها بالحروب الضروس وأنتم تنعمون بنوم آمن
    É tudo sobre interesses corporativos, derrubar o governo, comprar eleições, combater guerras... pessoas a morrer para que eles possam lucrar. Open Subtitles إنه بخصوص تولي المصالح التجارية أمور الحكومة بيع الانتخابات، المقاتلة بالحروب موت الناس ليحققوا أرباحاً
    Muitas destas nações estão envoltas em sangrentas guerras civis. Open Subtitles الكثير من الدول محاطة بالحروب الأهلية الدموية
    A história está cheia de guerras combatidas por cem motivos. Open Subtitles التاريخ مليئ بالحروب التي أُشعِلَت لمئة سبب
    Actualmente, estamos no meio do que gosto de chamar de "As Três guerras". Open Subtitles حالياً، نحن وسط ما أسميه بالحروب الثلاثة
    Generais perfumados não ganham guerras, cabo. Open Subtitles , الجنرالات المعطرين لايفوزون بالحروب , أيها العريف
    Iraque, Afeganistão, o tipo é tão valente, que se está a oferecer para as guerras mais depressa do que as conseguimos começar. Open Subtitles العراق، أفغانستان، الشاب شجاع للغاية أنه يسجل بالحروب أسرع مما يُمكننا بدئُها
    Quero que sejais o meu general nas guerras que virão. Open Subtitles أريدك أن تكون جنرال الُّرتب خاصّتي بالحروب القادمة.
    Quando as notícias chegaram a Roma, o Senado estava ocupado com as guerras em Espanha e no Reino do Ponto para se preocupar com uns escravos rebeldes. TED عندما وصل الخبر إلى روما، كان مجلس الشيوخ مشغولاً للغاية بالحروب في إسبانيا وإمبراطورية البنطس للقلق حول بعض العبيد المتمردة.
    As guerras não são ganhas por máquinas. Open Subtitles ليست الآلات من هي ترجح الفوز بالحروب
    É este tipo de atitudes que vence guerras. Open Subtitles ذلك هو نوع الموقف الذي ينتصر بالحروب
    A história está repleta de guerras travadas por 100 motivos. Open Subtitles التاريخ مليء بالحروب قتال لـ100 سبب.
    Talvez essa coisa não fosse criada para vencer guerras. Open Subtitles ربما هذا الشيء لم يرسل للفوز بالحروب.
    Outros, que orientou Júlio César nas guerras da Gália. Open Subtitles وآخرين يقولون بأنه أرشد (يوليوس قيصر) بالحروب الغالية
    As próteses não vencem guerras. Open Subtitles الأطراف الاصطناعية لا تفوز بالحروب
    Unidade Especial de Combate Naval. Open Subtitles بالوحدة الخاصة بالحروب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد