ويكيبيديا

    "بالحفاظ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • manter
        
    • proteger
        
    • preservar
        
    • salvar
        
    Eles prometeram manter seu compartimento de carga aberta enquanto eles estão reabastecimento. Open Subtitles لقد وعدوا بالحفاظ على باب الحمولة مفتوح حين يقومون بالتزوّد بالوقود
    Permitimos-lhe manter segredos comerciais, por isso eles não têm que revelar os ingredientes. TED و قد تم السماح لهم بالحفاظ على أسرار المهنة، فهم حتى لا يظهرون المكونات المصنوع منها.
    Os meus colegas conseguiram proteger o corpo dele com um cobertor. Open Subtitles زملائي قاموا بالحفاظ على جثته أسفل بطانية ضد الاشتعال
    Os pais e a equipa assinam termos de confidencialidade para proteger o direito de privacidade dos pais. Open Subtitles يوقعون على إتفاقات بالحفاظ على السرية لحماية حق الأهالي بالخصوصية
    O Partido da Paz só queria preservar a posição do Imperador. Open Subtitles الداعـون للسلام أرادوا فقط تعهد بالحفاظ عـلى مركـز الأمبـراطـور
    Para salvar uma floresta é preciso preservar os sentimentos que morrem em nós todos os dias. Open Subtitles قد يبدأ انقاذ الغابة بالحفاظ على بعض المشاعر التي تموت بداخلنا كل يوم.
    Ele não está a colher plantas, está a salvar o nosso equipamento nas copas das árvores. TED هو لايقوم بجمع النباتات .لذلك هو سيقوم بالحفاظ على معداتنا على المظلات
    Os alemães prometeram manter o nível de vida e acabar com o desemprego. Open Subtitles لقد وعد الألمان بالحفاظ على المعدلات المعيشية ومعالجة مشكلة البطالة
    Sim, e entretanto, estão a ter muitos problemas em manter o estilo de vida a que se acostumaram nos últimos 5.000 anos. Open Subtitles نعم،وفي هذه الأثناء فإنهم يواجهون صعوبة.. بالحفاظ على أسلوب حياتهم الذي نشؤوا معتادين عليه في السنوات الـ5 آلاف الأخيرة
    - Estou a tentar convencer o gabinete a manter o seu estatuto diplomático, mas talvez não consiga. Open Subtitles بالحفاظ على وضعكم الدبلوماسي ولكني قد لا أنجح
    O que te faz pensar que quero manter o meu emprego? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين بأنّي أرغب بالحفاظ على عملي
    A firma é obrigada a manter a confidencialidade dos seus clientes, mesmo de quem faz a pesquisa. Open Subtitles الشركة ملتزمة بالحفاظ على سريّة عملائها، حتى من الباحثين
    E como profissional médica, sou obrigada a manter o sigilo. Open Subtitles و كممارسة للطب, أنا ملزمة بالحفاظ على خصوصيتك
    E temos ordens de proteger essas instalações. Open Subtitles ولدينا اوامر بالحفاظ على هذا المنشاء
    Então preciso da tua ajuda para proteger o disfarce do Chuck. Open Subtitles أريد مساعدتك إذاً بالحفاظ على هوية (تشاك) الزائفة
    - Olha, Maggie, sei que queres proteger a reputação da tua família, mas se o teu pai se envolveu em alguma coisa que o matou, tens de contar agora. Open Subtitles -أسمعي, (ماغي ) أتفهم رغبتك بالحفاظ علي سمعة عائلتك لكن إذا كان والدك شارك في شيء و تسبب في مقتله
    Os Stark desapareceram há muito tempo, mas continuaste a proteger Rickon. Open Subtitles لقد انتهى آل (ستارك) منذ زمن ولكنك إستمررتِ بالحفاظ على (ريكون)
    Agradeço a preocupação, mas a minha viagem não tem nada a ver com a morte do meu marido. Trata-se de preservar aquilo em que ele trabalhou toda a sua vida. Open Subtitles لكن رحلتي ليس لها علاقة بوفاة زوجي بل بالحفاظ على ما عمل عليه أثناء حياته
    Quer dizer, tenho um emprego importante ao preservar o nosso património natural. Open Subtitles أقصد أن لدي عملٌ مهم بالحفاظ على تراثنا الوطني
    Porque fui inspirado em preservar a União e acabar com a escravidão. Open Subtitles لأننى كنت مُلهماً بالحفاظ على الاتحاد و انهاء العبودية
    O truque é preservar os espécimes, manter as aparências. Open Subtitles الحل هو بالحفاظ على العينات، إبقاء المظاهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد