ويكيبيديا

    "بالخزي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • envergonhada
        
    • envergonhar
        
    • vergonha de
        
    • envergonhados
        
    • teria vergonha
        
    • tinha vergonha
        
    • envergonhado
        
    • sentem vergonha
        
    Eu só... Ela estava tão envergonhada que não conseguia parar de chorar. Open Subtitles كانت تشعر بالخزي الشديد لم تستطع التوقف عن البكاء
    Não quero que faças nada de que te arrependas, acordas amanhã e perdeste a virgindade e sentes-te envergonhada Open Subtitles لا أريدك أن تفعلي امرا ما تندمين عليه تستيقظين غدا وتفقدين عذريتك وتشعرين بالخزي
    Obrigado. Estou envergonhada por esta atrocidade ter acontecido em solo americano. Open Subtitles أشعر بالخزي من حدوث هذا على الأراضي الأمريكية
    De que um organismo unicelular havia motivo para se envergonhar? Open Subtitles مالذي كائنات الحية وحيدة الخلية تشعر بالخزي بنحوه ؟
    Tio... Deve sentir muita vergonha de mim, não é? Open Subtitles أنت أيضاً تشعر بالخزي في معرفتي, أليس كذلك؟
    Os ingleses ficarão envergonhados se virem estes imberbes, Open Subtitles سيشعر البريطانيين بالخزي عند رؤية تلك الوجوه المحلوقة
    Não voltarei a ser envergonhada por gente da tua laia nem por mais ninguém. Open Subtitles لن أشعر بالخزي من أمثالك أو أى شخص آخر بعد الآن
    Acho que fiquei envergonhada depois da nossa última conversa. Open Subtitles أخمن أنني شعرت بالخزي بعد محادثتنا الأخيرة
    Eu estou tão envergonhada por, a última vez que alguém se importou comigo da maneira como tu te importas, eles estavam a mentir... para conseguirem o que queriam. Open Subtitles أشعر بالخزي من ذلك، في آخر مرة أهتم شخص لأمري بالطريقة التي تهتمين بها بي،
    Estou envergonhada. Vamos para casa. Open Subtitles إنني أشعر بالخزي, لنذهب للمنزل فحسب
    Não, porque deveria estar envergonhada? Não sei. Open Subtitles كلا , هل يجب أن أشعر بالخزي من شيء ما؟
    E porque é que está envergonhada? Open Subtitles و لمَ تشعرين بالخزي الشديد بأيّ حال؟
    Admitir que estou envergonhada e sem dinheiro? Open Subtitles أعترف بأنني أشعر بالخزي ومُفلسة؟
    Não tenha vergonha, meu filho. Você não podia fazer nada na prisão. São os outros que deveriam se envergonhar. Open Subtitles لقد كنت في السجن ، يديك كانت . مكبلة ، الآخرون يجب أن يحسوا بالخزي
    Portanto vou ficar aqui nesta marquesa até descobrir como andar pelos corredores sem me envergonhar. Open Subtitles لذا سأبقى هنا على هذه الطاولة إلى أن أجد وسيلةً للمشي في ممرات المشفى دون الشعور بالخزي
    Coisas que fiz, de que tenho vergonha, de que tenho medo. Open Subtitles أحداث أنا قد فعلتها , أحداث أنا أشعر بالخزي منها
    Desde que aquela embalsamadora de poodles surgiu, ele tem tido tanta vergonha de si mesmo que tem sido mais atencioso. Open Subtitles منذ ان اتت حاشية الكلاب وابوك يشعر بالخزي واصبح اكثر انتباها
    Apenas os envergonhados inventam desculpas. Open Subtitles الأشخاص الذين يشعرون بالخزي هم من يختلقون الأعذار
    Estou a falar de penas pesadas para todos, eu incluído. Todos iriam ser envergonhados e desonrados nos jornais, em todo o lado. Open Subtitles هذا سجن خطيرة للجميع بمافيهم أنا والكل سيشعر بالخزي والعار في الصحف ليلاً ونهاراً
    A sentir-me orgulhosa. Ele teria vergonha de me ver agora... escondida. Open Subtitles حتى يفخرَ بي سيشعر بالخزي الآن إذا رآني..
    Olhava para ele e tinha vergonha da raiva que sentia por ele. Open Subtitles أنا انظر الى طفلي وأشعر بالخزي للغضب الذي شعرتُ به تجاهه
    No entanto, quantas vezes viram um homem envergonhado por isso? TED ومع ذلك، كم مرة سمعتم عن رجل يشعر بالخزي بسبب شيء كهذا؟
    Não sentem vergonha até lhes ensinarmos o que isso é. TED لا يكون لديهم شعور بالخزي إلى أن نضعه فيهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد