ويكيبيديا

    "بالخطأ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acidentalmente
        
    • por engano
        
    • erro
        
    • mal
        
    • acidente
        
    • errado
        
    • errada
        
    • sem
        
    • acidental
        
    • erroneamente
        
    Como vêm, criei acidentalmente uma caixa com o vosso universo... Open Subtitles كما ترى, أنا بالخطأ خَلقتُ الصندوق الذي يحتوي عالمك
    Ela pôs um preservativo numa banana com a boca, e inalou-o, acidentalmente. Open Subtitles يحفّز الـ. وضعت الواقي الذكريّ على موزة وأدخلتها فمها واستنشقته بالخطأ
    Devem ter colocado na minha caixa de correio, por engano. Open Subtitles لا بد أنهم وضعوها في صندوق البريد خاصتي بالخطأ
    Um dia, apressei-me a agarrar na página de desporto do jornal para o meu companheiro de cela ma ler, e, por engano, apanhei a secção de negócios. TED ذات يوم اندفعت لأحصل على صفحة الرياضة من الجريدة ليقرأها لي رفيقي في الزنزانة، ولكني بالخطأ أخذت صفحة الأعمال
    Posso ver que o "erro", como diz a Emma, não me parece tão acidental como isso, percebe? Open Subtitles كلما تمعنت بالخطأ كما تسميه إيما لايبدو كمصادفة برأيي قد لاتفهم التكنولوجيا لكن أتعرف أحد
    Percebes-te tudo mal, valhote. Ele não vai lutar. Eu é que vou. Open Subtitles لقد فهمتم الأمر بالخطأ يا رفاق هو لن يقاتل، أنا سأفعل
    Se alguém as pisa, por acidente, ou as apanha, podem explodir. TED إن داس أحد عليها بالخطأ أو حملها، فيمكنها أن تنفجر.
    É uma particularidade que foi descoberta pelo tipo errado. Open Subtitles المخرج من ذلك النظام الذي اكتشفه بالخطأ أحد الأشخاص
    Nem mesmo para verificar se o Lakin tinha deixado o copo de Borgonha no sítio certo, onde o coronel não o pudesse derrubar acidentalmente. Open Subtitles حتى ولو لتتأكد ان لايكن قد وضع كأس النبيذ فى المكان الصحيح حتى لا يقلبها الكولونيل بالخطأ
    Pessoal, se alguém acidentalmente pegou na carteira do velho, devolva-a... e não teremos nenhum problema. Open Subtitles إن كان أحدكم قد أخذ محفظة العجوز بالخطأ فاليردها ولن نحاسبه
    Bem, tentamos dobrar a receita... e acidentalmente quadruplicámos. Open Subtitles حسناً .. حاولنا مضاعفة الوصفة ولكنا جعلنها 4 مرات بالخطأ
    E dormi acidentalmente com uma prostituta. Open Subtitles و إتضح أنني بالخطأ نمت مع عاهرة ليلة أمس.
    O Sr. Saunders tirou uma foto ao tio Charlie por engano e o tio obrigou-o a dar-lhe o rolo. Open Subtitles مستر ساندرز التقط صورة بالخطأ لخالى تشارلى و خال تشارلى أخذ منه الفيلم
    Só mandei vir por engano os convidados. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي طلبته بالخطأ هو الضيوف.
    Podias ter cortado uma perna por engano. Open Subtitles فكرت بأنك قد تكون قطعت ساقاً أو شيئاً ما بالخطأ
    Pegou na roupa interior do Geoffrey por engano, não foi? Open Subtitles أخذت ملابس جيفري الداخلية بالخطأ , صحيح ؟
    Mas alguém tirou-me fotografias enquanto cometia esse erro. Open Subtitles لكن شخص ما اخذ لي صورة اثناء قيامي بالخطأ
    Interpretei mal a visao. Nao volto a cometer o mesmo erro. Open Subtitles لقد أخطئت بتفسير الرؤية,لن أقوم بالخطأ نفسه مرة آخرى
    Percebes-te tudo mal, valhote. Ele não vai lutar. Eu é que vou. Open Subtitles لقد فهمتم الأمر بالخطأ يا رفاق هو لن يقاتل، أنا سأفعل
    Mas de que vale a pena fazer o mal pela metade? Open Subtitles ولكن ما الفائدة في عدم القيام بالخطأ على أكمل وجه؟
    Aparentemente... compramos móveis falantes, por acidente. Open Subtitles على ما بدو أننا اشترينا الأثاث المتكلم بالخطأ
    Discutiram por causa dos presentes, depois depois tiveram um desentendimento por causa das damas-de-honor, a minha mãe trouxe o vestido errado... Open Subtitles لقد تشاجروا على الهدايا ثم حصل خلاف على وصيفات العروس وأمي بالخطأ أحضرت الثوب الخاطيء
    A frequência errada pode detonar todos os coletes. Open Subtitles أعرف، ولكن إن لم يكن التردد صحيحاً فربما نفجر كل السترات بالخطأ
    A Rachel serviu o dela ao Lou, sem querer. Foi um drama. Open Subtitles فى احدى المرات قدمت منها رايتشل الى لو بالخطأ وكانت مأساه
    Dois tipos... erroneamente condenados sentados lado a lado. Open Subtitles رجلان مدانان بالخطأ يجلسان مباشرة بجانب بعضهم البعض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد