Estava fraco, mas disse à Sue Ann para continuar a rezar. | Open Subtitles | كنت ضعيفا لكن طلبت من سو آن أن تستمر بالدعاء |
Vou rezar por ti. Para que o monstro não volte a entrar. | Open Subtitles | ،سأقوم بالدعاء من أجلك لكي لا يعود ذلك الوحش إلى داخلك |
Continuamos a rezar e quando começares a fisioterapia... | Open Subtitles | سنقوم بالدعاء فقط، و عندها ..منذ أن تبدا العلاج الطبيعي أمي |
Ele deixou-a fazer uma oração antes de atirar nela. | Open Subtitles | يبدو أنّه سمح لها بالدعاء قبل أن يُرديها. |
Não imaginaria que conjugas a oração com a tua arte. | Open Subtitles | لم أعتقد أن أحد التجار قد يعقد الأمور بالدعاء. |
Estou a alterar o acordo. Reza para não o alterar ainda mais. | Open Subtitles | أنا عدلت الإتفاق فلتقم بالدعاء بأنني لن أعدله مرة أخرى |
Vou fazer as minhas orações. Vou rezar para que o Brockman tenha herpes. | Open Subtitles | سوف أقوم بالدعاء سأدعو أن يصاب بروكمان بالزهري |
Porque será que todos os psicóticos religiosos acabam a rezar à minha porta? | Open Subtitles | لمَ كل هؤلاء المتدينين المخبولين يقومون بالدعاء على عتبة بابي؟ |
Pode começar a rezar, Patterson, por uma coisa que nos podia salvar. | Open Subtitles | "بإمكانك أن تبدأ بالدعاء ، "باترسون لكي يأتي الشيء الوحيد لإنقاذنا |
Vou continuar a rezar para que um dia eu te possa dar alguma paz. | Open Subtitles | سأستمر بالدعاء أن يوماَ ما أن أحضر لك قدراَ من السلام |
Estão todos a rezar por baixo de um disco voador. | Open Subtitles | الآن كلا الجانبين يقومان بالدعاء تحت مركبة فضاء |
Lembro-me de fechar os olhos e rezar, pedir a Deus para dizer à minha mulher e filha que o pai fez tudo o que podia e que se eu sobrevivesse, ia ser por uma razão. | Open Subtitles | أتذكر أنني أغلقت عيني وقمت بالدعاء للرب أن يخبر ابنتي وزوجتي أن أبيهم فعل كل شئ يمكنه وإذا نجوت من هذا سيكون لسبباً |
Se não vais rezar connosco, não fazes nada aqui. | Open Subtitles | إذا لم تكن ستتوجه بالدعاء معنا فلا نفع لك هنا |
Não imaginaria que conjugas a oração com a tua arte. | Open Subtitles | لم أعتقد أن أحد التجار قد يعقد الأمور بالدعاء. |
Então eu deveria apertar as mãos e fazer uma oração para o bem deles? | Open Subtitles | أعليّ أن أثني يديّ معاً وأهمس بالدعاء لهم؟ |
Tentámos ajudar pessoas de todos os contextos, não apenas através da oração, nós comunicávamos com elas. | Open Subtitles | حاولنا مساعدة الناس بكل الطرق الممكنة ، ليس بالدعاء فقط تواصلنا مع الناس |
E quando os mesmos inspetores olharem para os seus carris, metade pregados, metade ligados, conservados com uma oração, perguntarão coisas difíceis, incluindo que diabos fez com o dinheiro deles. | Open Subtitles | .و عندما ينظرون أؤلائك المحققون إلى مسارك .وهو بنصف الأتفاع و نصف الترابط و متماسك بالدعاء سيسألونك بعض الأسئلة صعبة |
Reza para os meus, eu dou-te parte dos meus ganhos. - Quanto? | Open Subtitles | حسناً، قم بالدعاء إلى فريقي وسأعطيك نصيباً من الأرباح |
Não faz tratamento e Reza pela merda de uma intervenção divina. | Open Subtitles | ولا تتلقين علاجاً، وتقومين بالدعاء للإله بالتدخّل. |
Por isso rezei como nunca rezei antes na minha vida. | Open Subtitles | فأخذت أتصرف على غير سجيتي وأخذت ألحّ بالدعاء |
Ela fez o voto de silêncio, então, não se preocupe que ela não vai acordá-los à noite com as orações. | Open Subtitles | لقد قامت بأخذ نذر الصمت على نفسها لذلك لاداع أن تقلقٍ بشأنها حول استمرارها بالدعاء في منتصف الليل |
Usamos a inteligência, seremos pacientes. E rezamos. | Open Subtitles | سنقاتل بذكاء، سنصبر، وسنقم بالدعاء. |
Tenho rezado por ti desde que soube. | Open Subtitles | لقد قمت بالدعاء لكم منذ أن سمعت بالخبر المفجع |