| O cavalheiro sabe que temos de ter muito cuidado com cartas que não nos pertencem. | Open Subtitles | الرجل المحترم يعرف بأن يجب أن يكون مهتم بالرسائل الذي لا يعود إليك. |
| Na tua reserva só se jogam cartas, Chefe? | Open Subtitles | في حجزك هل يلعبون بالرسائل فقط ايها القائد؟ |
| Não vejo porquê guardar cartas não desejadas, não acha? | Open Subtitles | لا ارى سببا فى الأحتفاظ بالرسائل الغير مرغوب فيها,الست كذلك ؟ |
| Sinto-me em casa. Tens o equipamento. Eu mando as mensagens. | Open Subtitles | كما فى الوطن، لديك الأجهزة و سأبعث أنا بالرسائل |
| Tens andado tão ocupado a mandar mensagens à Adrianna. | Open Subtitles | أنك كنت مشغولاً جداً بالرسائل النصية مع أدريانا |
| Lamento ter-te envergonhado com as cartas e vou parar agora e vou voltar ao normal. | Open Subtitles | أشعر بسوء شديد لأنني أحرجتكِ بالرسائل وسيتوقف كل ذلك الآن، ويمكننا العودة إلى ما كنا عليه |
| Lamento ter-te envergonhado com as cartas e vou parar agora e vou voltar ao normal. | Open Subtitles | لا تخف أشعر بالسوء لأنني أحرجتكِ بالرسائل |
| Não envolve cartas, anjos ou algo do género, mas tem significado para mim. | Open Subtitles | أنه لا يتعلق بالرسائل أو الملائكة ،أو أيّ شيء من هذا القبيل .لكنه يعني شيئًا بالنسبة ليّ |
| Investigadores insultados com cartas endereçadas ao "chefe". | Open Subtitles | المحققين يلاحقون بالرسائل المعنونة بكلمة"الزعيم" |
| Eu encontrei uma nota... que me conduziu às cartas. | Open Subtitles | مررت بالملحوظة أشارت لي بالرسائل |
| Que estava che¡o de cartas e recortes. | Open Subtitles | بالرسائل والعلامات |
| Estava a ajudar a Irmã Mary com o envio de cartas para a recolha de fundos. | Open Subtitles | كنت فقط أساعد الأخت (ماري) بالرسائل لحفلة جمع التبرعات |
| Não, mas mandar-lhes cartas ameaçadoras, é. | Open Subtitles | -لا ، لكن إرسالهم لتهديدهم بالرسائل |
| Quando ela voltar, já terei as cartas. | Open Subtitles | عندما تعود، سوف اتي بالرسائل |
| O que fazes com as cartas? | Open Subtitles | مالذي تفعلينه بالرسائل ؟ |
| Quando o negócio com o Cartel se deu, o Piney deve ter ameaçado o Clay com as cartas. | Open Subtitles | (عندما حدثت مشكلة (الكارتيل بالتأكيد قام (بايني) بتهديد (كلاي) بالرسائل |
| E se o Amor, o Tempo e a Morte aparecessem em pessoa e respondessem às cartas que o Howard tem escrito? | Open Subtitles | ماذا لو ... الحب و الوقت و الموت ظهروا بشخصًا ما و أجاب بالرسائل الذي يرسلهم (هاورد) لهذه التعابير |
| Não quero que a Alexis reviva o pesadelo da rejeição de Stanford, então, estou a guardar as cartas, assim recebe todas juntas, as notícias más com as boas. | Open Subtitles | لا أريد أن تعيش (ألكسيس) كابوس رفض جامعة (ستانفورد) مُجدداً، لذا فإنّي أحتفظ بالرسائل. بهذه الطريقة، هي تحصل على جميع الرسائل في دفعة واحدة، |
| Ainda tens as tuas mensagens no teu telemóvel e quero vê-las. | Open Subtitles | لا زلت تحتفظ بالرسائل المرسلة على هاتفك أريد أن أراها |
| Sim, nós decidimos continuar o sexo por mensagens, não-exclusivo, a longa distância. | Open Subtitles | أجل، لقد قررنا ان نستمر في مواعدة بعضنا عن بعد بالرسائل |
| Os japoneses estão a inundar o Pacífico com mensagens via rádio desde o Canal do Panamá até ao Sudeste Asiático. | Open Subtitles | اليابانيون يغرقون المحيط الهادىء بالرسائل اللاسلكية من قناة بنما إلى جنوب شرق آسيا |