"بالرسائل" - Traduction Arabe en Portugais

    • cartas
        
    • mensagens
        
    O cavalheiro sabe que temos de ter muito cuidado com cartas que não nos pertencem. Open Subtitles الرجل المحترم يعرف بأن يجب أن يكون مهتم بالرسائل الذي لا يعود إليك.
    Na tua reserva só se jogam cartas, Chefe? Open Subtitles في حجزك هل يلعبون بالرسائل فقط ايها القائد؟
    Não vejo porquê guardar cartas não desejadas, não acha? Open Subtitles لا ارى سببا فى الأحتفاظ بالرسائل الغير مرغوب فيها,الست كذلك ؟
    Sinto-me em casa. Tens o equipamento. Eu mando as mensagens. Open Subtitles كما فى الوطن، لديك الأجهزة و سأبعث أنا بالرسائل
    Tens andado tão ocupado a mandar mensagens à Adrianna. Open Subtitles أنك كنت مشغولاً جداً بالرسائل النصية مع أدريانا
    Lamento ter-te envergonhado com as cartas e vou parar agora e vou voltar ao normal. Open Subtitles أشعر بسوء شديد لأنني أحرجتكِ بالرسائل وسيتوقف كل ذلك الآن، ويمكننا العودة إلى ما كنا عليه
    Lamento ter-te envergonhado com as cartas e vou parar agora e vou voltar ao normal. Open Subtitles لا تخف أشعر بالسوء لأنني أحرجتكِ بالرسائل
    Não envolve cartas, anjos ou algo do género, mas tem significado para mim. Open Subtitles أنه لا يتعلق بالرسائل أو الملائكة ،أو أيّ شيء من هذا القبيل .لكنه يعني شيئًا بالنسبة ليّ
    Investigadores insultados com cartas endereçadas ao "chefe". Open Subtitles المحققين يلاحقون بالرسائل المعنونة بكلمة"الزعيم"
    Eu encontrei uma nota... que me conduziu às cartas. Open Subtitles مررت بالملحوظة أشارت لي بالرسائل
    Que estava che¡o de cartas e recortes. Open Subtitles بالرسائل والعلامات
    Estava a ajudar a Irmã Mary com o envio de cartas para a recolha de fundos. Open Subtitles كنت فقط أساعد الأخت (ماري) بالرسائل لحفلة جمع التبرعات
    Não, mas mandar-lhes cartas ameaçadoras, é. Open Subtitles -لا ، لكن إرسالهم لتهديدهم بالرسائل
    Quando ela voltar, já terei as cartas. Open Subtitles عندما تعود، سوف اتي بالرسائل
    O que fazes com as cartas? Open Subtitles مالذي تفعلينه بالرسائل ؟
    Quando o negócio com o Cartel se deu, o Piney deve ter ameaçado o Clay com as cartas. Open Subtitles (عندما حدثت مشكلة (الكارتيل بالتأكيد قام (بايني) بتهديد (كلاي) بالرسائل
    E se o Amor, o Tempo e a Morte aparecessem em pessoa e respondessem às cartas que o Howard tem escrito? Open Subtitles ماذا لو ... الحب و الوقت و الموت ظهروا بشخصًا ما و أجاب بالرسائل الذي يرسلهم (هاورد) لهذه التعابير
    Não quero que a Alexis reviva o pesadelo da rejeição de Stanford, então, estou a guardar as cartas, assim recebe todas juntas, as notícias más com as boas. Open Subtitles لا أريد أن تعيش (ألكسيس) كابوس رفض جامعة (ستانفورد) مُجدداً، لذا فإنّي أحتفظ بالرسائل. بهذه الطريقة، هي تحصل على جميع الرسائل في دفعة واحدة،
    Ainda tens as tuas mensagens no teu telemóvel e quero vê-las. Open Subtitles لا زلت تحتفظ بالرسائل المرسلة على هاتفك أريد أن أراها
    Sim, nós decidimos continuar o sexo por mensagens, não-exclusivo, a longa distância. Open Subtitles أجل، لقد قررنا ان نستمر في مواعدة بعضنا عن بعد بالرسائل
    Os japoneses estão a inundar o Pacífico com mensagens via rádio desde o Canal do Panamá até ao Sudeste Asiático. Open Subtitles اليابانيون يغرقون المحيط الهادىء بالرسائل اللاسلكية من قناة بنما إلى جنوب شرق آسيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus